USA-ban vagy USÁ-ban?
Az USA azért nem júeszé, mert mindig az egyszerűbb gondolkodású slendrián sudri parasztokhoz kell idomulni a nyelvhasználatban is. Így az USA egyszerűen usa. Ha mozaikszót ragozol, ott nem teszünk ékezetet, nem nyújtunk utolsó hangot. Ha viszont más bármilyen idegen szó van ragozva, ott ha idomul a toldalék az utolsó magánhangzóhoz, akkor egybeírjuk, ha hangot kell nyújtani mehet az ékezet. Ha nem vagy benne biztos, akkor szerintem kötőjelezz, pl. San Francisco-i, New York-i, stb. Tehát nem feltétlen szabályos, de mégsem piszkálsz bele az eredeti elnevezésbe.
Viszont ha kacifántos a kiejtés és az írás együttállása, akkor nem lehet a magyar toldalékot az idegen szóval egybeírni, pl. Sidney-ben (mert szidniben, azaz uccsó hang, tehát i, magas hangrend, így -ben).
"Ha mozaikszót ragozol, ott nem teszünk ékezetet, "
Mármint ha betűszót ragozol. (A mozaikszók másik fajtáját, a szóösszevonásokat ez nem érinti, pl. Műpában.)
"nem nyújtunk utolsó hangot."
Dehogynem ([usában]), csak írásban nem jelöljük (USA-ban).
"Ha viszont más bármilyen idegen szó van ragozva, ott ha idomul a toldalék az utolsó magánhangzóhoz, akkor egybeírjuk"
Nem egészen, mástól is függ, ott van pl. a már említett San Franciscó-i.
"ha hangot kell nyújtani mehet az ékezet.
Igen, és megjegyzés: nem minden nyúlik meg (írásban sem), csak az a, e, o, ö. (pl. perui)
"pl. San Francisco-i"
Talán már említettem: San Franciscó-i.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!