Melyik a helyes szorend: Can you tell me where is the station? Vagy Can you tell me where the station is?
Figyelt kérdés
2016. máj. 18. 22:14
3/10 anonim válasza:
Mindkettő, körülményektől függően.
:)
4/10 anonim válasza:
Hogy lenne már mindkettő helyes???
A második helyes, minden más csak ostoba félrebeszélés.
5/10 anonim válasza:
a masodik a helyes, mivel a can you tell me volt a kerdes, ott van a kerdoszorend utana egyenes van
6/10 anonim válasza:
Kétféleképpen kérdezheted.
Direkt:Where is the station? ( udvariatlanabb)
Indirekt: Could you tell me where the station is. (Udvariasabb, formális levélnél ezt kell használni)
Ha a kérdés elé írod, hogy
"Could you tell me", " I wonder", "I would like to know" etc., akkor a mondat második felében egyenes szórendet kell használni:)
7/10 A kérdező kommentje:
koszonom szépen
2016. máj. 19. 00:04
8/10 BringaManó válasza:
igen, vö. [link]
(de jó, közben megismerkedtem ezzel a DIE-DRY kifejezéssel, mindig tanul az ember :-)
9/10 pincopallino válasza:
Kérdezd így: Can you tell me the way to the railway-station?
Udvariasabb is.
10/10 Wadmalac válasza:
No, én is el voltam maradva, a német KATÁ mellékmondati szórendet angolban nem mertem volna csípőből alkalmazni, azt hittem ,azért tűnik csak az a verzió jobbnak, mert bezavar a német. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!