Úgy tűnik, még itt a GYIK-en is kevés, az első hozzászólásból ítélve.:-(
Most már kivárom, rájön-e valaki egyáltalán, hogy mi a hiba.
2016. márc. 9. 15:28
Hasznos számodra ez a válasz?
3/15 anonim válasza:
PohárbaN?
2016. márc. 9. 15:37
Hasznos számodra ez a válasz?
4/15 anonim válasza:
#3 Szövegkörnyezettől függ, ha úgy értik, hogy a csoki mousse-t pohárba öntik/pohárba kapod stb. akkor ebben nincs hiba.
2016. márc. 9. 15:45
Hasznos számodra ez a válasz?
5/15 anonim válasza:
De egy étlapon nyilván arra utalnak hogy abbaN szolgálják fel, nem hogy abba öntik.
2016. márc. 9. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?
6/15 anonim válasza:
Nem feltétlenül. Nem tudod, hogy hogy értették, így fölösleges ebbe belekötni.
2016. márc. 9. 15:48
Hasznos számodra ez a válasz?
7/15 anonim válasza:
Csoki mousse-t nem öntenek az asztalnál pohárba, hanem abbaN szolgálják fel. Sehol nem láttam még olyan kiírást, hogy "halászlé bográcsba", vagy "francia hagymaleves cipóba".
Fölösleges védeni a mundér becsületét, ez a hajó már elment.
2016. márc. 9. 15:52
Hasznos számodra ez a válasz?
8/15 anonim válasza:
Akárhogy is nézzük, ez csak kötekedés. Amit te mondasz, hogy csoki mousse pohárban, nekem éppen az hangzik furcsán ebben a szituációban.
Tudom, hogy a kérdező és a 2. is erre gondolt, de ez csak értelmezés kérdése, hogy hiba vagy nem.
2016. márc. 9. 15:56
Hasznos számodra ez a válasz?
9/15 anonim válasza:
Ezt a kötekedést úgy hívják hogy helyesírás/nyelvtan.
2016. márc. 9. 16:01
Hasznos számodra ez a válasz?
10/15 anonim válasza:
Ez hiba, akárhonnan is nézzük. Engem is zavarna, ha ilyet látnék, bár belátom, hogy túlzottan érzékeny vagyok rá, ha helytelenül használják az anyanyelvemet. Az SMS-ekben, csevegésekben jellemző rövidítésektől is kiráz a hideg, pedig ez ma már teljesen elfogadott.:-)
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!