Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » Rád is vonatkozik? Te sem...

Rád is vonatkozik? Te sem tudod leírni helyesen az alábbi szavakat?

Figyelt kérdés
bocsát, bura, árboc, melyik, vajon, muszáj.
2010. febr. 1. 20:26
1 2 3
 11/23 anonim ***** válasza:
74%
Hát, nem-e tudom, hogy le-e tudnám ezeket a szavak hogy írni...:)))))
2010. febr. 2. 09:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/23 anonim ***** válasza:
100%
A bura és az árboc csak azóta megy, amióta helyesírási versenyre készültem. Vannak még hasonló nyalánkságok, pl. az ördöngös.
2010. febr. 2. 13:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/23 anonim ***** válasza:
100%

bura, árboc igen érdekes.

Az árboct simán hosszú ó-val írnám.

2010. febr. 2. 14:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/23 anonim válasza:
100%
bura, árboc nekem sem ment volna. Simán hosszúval írtam ezelőtt. Thanks :-)
2010. febr. 2. 15:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/23 A kérdező kommentje:
Bevallom, azokat régebben én is hosszúval írtam, de nekem a fő mumus az eszköz volt. Mindig "ezköznek" írtam.
2010. febr. 2. 16:55
 16/23 anonim ***** válasza:
100%
A kiejtése miatt van, de az eszközt én úgy is ejtem ahogy le van írva. ;)
2010. febr. 2. 18:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/23 anonim ***** válasza:
100%
A bocsájt j-vel írva régies forma, a bocsát a helyes (ill az előbbi is helyes, csak már nem használják).
2010. febr. 2. 19:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/23 anonim ***** válasza:
100%

Közben eszembe jutott pár újabb gyöngyszem innen, a GYK-ről.

"külömben" "külömbség" "legujjabb (telefon)" "(fáj az) újam"

2010. febr. 2. 20:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/23 anonim ***** válasza:
Én a vajon-t lehet, hogy ly-nal írtam volna, de a többi az megy.
2010. febr. 6. 18:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/23 anonim ***** válasza:
100%

"A bocsájt j-vel írva régies forma, a bocsát a helyes (ill az előbbi is helyes, csak már nem használják)."


Hát nem tudom... Úgy emlékszem, olvastam valahol, hogy a "bocsát" a bebocsátani, a "bocsájt" pedig a megbocsájtani igét jelöli. Vagy fordítva...

Különben én is külföldről írok, azerty-s gépem van. A fölső sorban valamelyik utasításra kell rákattintani, ahol megjelenik a "nyelv" (nálam például a "langue" szó, Franciaországban élek) ahol azutan választhatsz egy második nyelvet is. Csak aztán meg kell tanulni, hogy melyik billentyű melyik magyar betűnek vagy jelnek felel meg. De egy idő mulva belejön az ember! Ha magyarul írok,a mondanivalómat először leírom a francia billentyűzettel, aztán átugrom a magyarra (HU), és kijavítom a vesszőket és egyéb hibákat.

Tudom, hogy ez a magyarázat nem volt túl világos, de remélem, Te jobban értesz az informatikához, mint én, és valamit csak kiokoskodsz ebből a zavaros leírasból. Legközelebb elküldöm azt a linket, ahol mindenki megtalálhatja a magyar billentyűzetet! De most már késő van a kereséshez, jó éjszakát mindenkinek!

2010. febr. 20. 02:45
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!