Rendbe rakás.
(De vigyázz, két képző már összerántja:
Kicsi a rendberakási hajlandóságom.)
Úgy van, úgy van!
(Egyébként találtam benne egy-két apró hibát, de nem vészes, és nem is a rendbe rakásra vonatkozik, úgyhogy megírom magánban. ;-)
Elhiszem, amit írtok, mert (örök Tamás :D) én is utánanéztem.
Ezek szerint rendeb raktam - és nem rendberaktam - a konyhát? (Ez ugyan nem igaz, csak azt akarom ezzel kérdezni, hogy a "rendbe" szót soha nem lehet igekötőként használni? A konyhám ettől függetlenül "szalad"...) :-)
Ezt el kell fogadnom... És régebben?
Rosszul emlékeznék? :-(
Szerintem rosszul (legalábbis az előző, '54-es szabályzatban sem találtam ilyet).
Vannak kivéTELek, pl. rendbetétel, rendbehozatal, rendbejövetel – de a rendbe rakás/tevés/szedés/hozás/jövés az mind külön van. Fontos a különbségtéTEL. ;-)
Hogy az egybeírás ezekben az esetekben egyedi hagyományos kivéTELek csoportja, avagy ez az egész csoport (tehát az (e)tel/-(a)tal képzős igékkel alkotott összetéTELek csoportja) eleve kivéTELes, tehát hogy minden ilyen összetéTEL automatikusan egybeírandó-e, azt feltéTELezhetően majd a tanult "kollégák" elárulják nekünk. :-)
(Én is kíváncsi vagyok a hivaTALos válaszra.)
Eléggé úgy tűnik, hogy az ilyen -atal/-etel képzővel ellátott állandósult szókapcsolatok mind összerántódnak, nem úgy, mint az -ás/-és képzősök. Az -atal/-etel képző -- hiába van belőle csak egy darab -- úgy tűnik, kivételes abból a szempontból, hogy összeránt.
Minderről nincsen több infó, ez inkább csak a szótári példák alapján következtettem ki. Szóval igen, BM, úgy lehet, ahogy mondod. ;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!