Angol szöveg magyarra fordításnál, ha a forrásban ez szerepel XY et al. , akkor ez utóbbi latin rövidítést (et al) le kell-e fordítani magyarra vagy simán úgy hagyom?
Figyelt kérdés
#etal
2014. márc. 14. 21:27
1/2 anonim válasza:
Lefordíthatod ("és mások"), de nem szoktuk, magyar szövegekben, bibliográfiákban is használatos ez a rövidítés.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen :)
2014. márc. 15. 09:14
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!