Tel- Aviv-i, tel avivi, tel-avivi, vagy Tel Aviv-i?
Nem tippmix – „Helyesírás” kategória!
A Tel-Aviv kötőjeles, így valóban tel-avivi a melléknévi forma. (L. OH. 1369.)
Ha „Bretaigne” alatt Bretagne-ra gondoltál, akkor azt kb. [brötány]-nak ejtjük magyarul, és valóban kötőjeles az is, de kis kezdőbetűre vált: bretagne-i. Csak a több különírt elemből állókra igaz, hogy kötőjelesek, és megmarad a nagybetű. (L. AkH. 217., OH. 276.)
A többi stimmel. :->
a helyes,;-
Tel Aviv-i!
udvozlettel,egy Tel Aviv-i zsido a rehov h'hatsmauth-rol!
Hogy ott, felétek hogy írják, azt nem tudom (ha külön írják, akkor valóban Tel Aviv-i), viszont magyarul Tel-Aviv, kötőjellel, ezért -i képzővel tel-avivi.
(Elképzelhető, hogy eltér a város neve a két nyelven, van ez így más helységekkel is, pl. Nápoly/Napoli, Bécs/Wien. :-)
(Kíváncsi vagyok az ottani hivatalos írásmódra, de elsőre nem találtam értelmes forrást, pl. a [link] oldalon is vegyesen van...)
Hogy ott, felétek hogy írják, azt nem tudom (ha külön írják, akkor valóban Tel Aviv-i), viszont magyarul Tel-Aviv, kötőjellel (l. OH. 1369. o.), ezért -i képzővel tel-avivi (l. uo.).
(Elképzelhető, hogy eltér a város neve a két nyelven, van ez így más helységekkel is, pl. Nápoly/Napoli, Bécs/Wien. :-)
Kíváncsi vagyok az ottani hivatalos írásmódra, de elsőre nem találtam értelmes forrást, pl. a [link] oldalon is vegyesen van... Talán te tudsz segíteni, alexander.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!