Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » Szerintetek felkameráz vagy...

Szerintetek felkameráz vagy lekameráz? Melyik a helyes?

Figyelt kérdés

(Fogalmam sincs, melyik a helyes, és melyik számít nyelvhelyességi hibának.Vagy esetleg mindkettő helyes?)

Mondatokban: Ma felkameráztam, ahogyan táncolok.

Ma lekameráztam, ahogyan táncolok.



2013. szept. 30. 17:15
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:

Ma felvettem kameraval ahogy tancolok.


Se fel, se lekamerazas nem letezik. Nem is hallottam meg igy soha. A sajat erdekedben ne is hasznald szerintem.

2013. szept. 30. 17:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:

Google szerint a lekameráz az elterjedtebb:

lekameráz: Nagyjából 621 találat (0,32 másodperc)

felkameráz: 4 találat (0,13 másodperc)


Az MTA helyesírás-szótára szerint mind a kettő helyes:

[link]

2013. szept. 30. 17:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
72%

Csak óvatosan: a helyesírás-ellenőrző értelemszerűen csak a helyesírást ellenőrzi, a jelentést nem. Ennél a két szónál egyszerűen annyi, hogy az igekötőt és az igét egybeírjuk.


A kérdésre: Az első válaszoló megoldását támogatom ("felvettem kamerával..."). De elég elterjedt a "lekameráz" szó is, én már megszoktam. A "felkameráz" szerintem értelmetlen.

2013. szept. 30. 18:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:

Kamerával rögzítettem, ahogyan táncolok. Így a tuti :)


Nekem is bántja a fülem ez a "le"-vel való kezdés. Manapság divat lett ezt az igekötőt rakni boldog-boldogtalan szó elé. Amitől a falra tudok mászni, amikor azt mondják: "Lekúrtam a csajt." (Vagyis dugtunk a csajjal.) Sihederkoromban minket akkor kúrtak le, ha rosszat csináltunk, így aztán amikor első alkalommal hallottam ezt a kifejezést, automatikusan visszakérdeztem, hogy miért? Jött a röhögés, hogy mért, én nem szoktam lekúrni a csajokat? Mondom nem igazán, miért kéne? Persze még nagyobb röhögés volt a válasz... Én nem értettem min röhögnek, ők meg nem értették, hogy mi van velem :D


Most már tudom mit jelent, de akkor is bántja a fülem, akármikor hallom ezt a kifejezést.

2013. szept. 30. 18:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat! :)

Bár szerintem én továbbra is a "felkameráztam"-ot fogom használni.Már ráállt a nyelvem. :D

2013. szept. 30. 19:49
 6/12 anonim ***** válasza:

Max. az agyad állt rá, nem a nyelved. (Van egy szólásféleség: "nem áll rá a szám/szája", lehet, hogy ezzel kevered.)


Egyébként meg nagyon könnyű rászokni valamire, és nem sokkal nehezebb leszokni róla, legalábbis ha még nem rögzült túlságosan. Úgyhogy szerintem próbáld meg, hátha még nem késő. :D

2013. szept. 30. 22:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 BringaManó ***** válasza:

Van egy szólás, OK. Azért ő fogalmazhat máshogy, ugye? :-)

Van olyan szólás is, hogy "az a hogyishívják, na... nem tudom kimondani, pedig itt van a nyelvemen..." (Ami azt jelenti, hogy éppen nem jut _eszébe_ valami. jé.)


Lekameráz: én simán megérteném, a lefényképezre hasonlít, nyilván annak mintájára alakult ki, nem tartanám furának.

A felkameráz-t az életben nem hallottam, és olyan furcsán néznék (néztem volna eddig) arra, aki mondja, mint Sceptic a lányokat rendszeresen leszidó barátaira. :-)

De most rákeresve látom, hogy van, aki így használja – tágult a világképem. :-)

Én nem mondanám (max. viccből), de legalább tudom, hogy ilyen is van (így legalább lesz értelme viccből mondani... :-).

2013. okt. 1. 03:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:

"Van egy szólás, OK. Azért ő fogalmazhat máshogy, ugye? :-)"


Felőlem igen. Csak erősen képzavarszagú a dolog.

Egy valós példa, ami hasonlít egy kicsit; bár régebben már írtam valahol, így lehet, hogy már olvastad: Egy általam amúgy igen tisztelt személy mondta, hogy valakinek "ég a körme alatt a munka". Gondolom, nem kell magyarázni, mi a probléma ezzel.


<Van olyan szólás is, hogy "az a hogyishívják, na... nem tudom kimondani, pedig itt van a nyelvemen..." (Ami azt jelenti, hogy éppen nem jut _eszébe_ valami. jé.)>


Képzeld, azt is ismerem, és még a "nyelvem hegyén" változatot is. Jéééé. Sőt, még a folytatást is: "..., csak nem bírom kiköpni". (Vagy válaszként is szokás mondani: "Akkor köpd ki gyorsan".) :D


-----


Most már tényleg fogok venni neked egy kötőtűt... :P

Scepticbe bezzeg eszed ágában sem volt belekötni, pedig lehetett volna bőven. [Függetlenül attól, hogy én a "meg" igekötős változatot ismerem az adott szituációra, tehát a "le" nekem is újdonság (és egyik sem tetszik); de mennyivel is jobb a "dugtunk" szó? Amikor ez kezdett elterjedni (a szintén közönséges és/vagy félreérthető elődei helyett...), az első kérdés általában az volt, hogy mit és hova dugtak? :P]


Szóval igazságot és egyenjogúságot követelek a nőknek. :D

Üdvözlöm a kedves feleségedet, egyúttal add át neki őszinte részvétemet is. :P

2013. okt. 1. 07:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 BringaManó ***** válasza:

> "Van egy szólás, OK. Azért ő fogalmazhat máshogy, ugye? :-)"

>

> Felőlem igen. Csak erősen képzavarszagú a dolog.


És mégsem az. :-)

Vagy akkor a nyelvbotlás szó is az (hiszen ott sem a nyelved akad

be valahova, hanem az agyad irányítja rosszul).


> Egy valós példa, ami hasonlít egy kicsit; bár régebben már

> írtam valahol, így lehet, hogy már olvastad: Egy általam

> amúgy igen tisztelt személy mondta, hogy valakinek "ég a körme

> alatt a munka". Gondolom, nem kell magyarázni, mi a probléma

> ezzel.


:-)

Akkor mégis tudod te, hogy mi az.

(mármint nem a munka, hanem a képzavar)


-----

> Most már tényleg fogok venni neked egy kötőtűt... :P


megy az nekem anélkül is, látod.

inkább kötőféket...

(jaj, megint belekötöttem, ehh... :-/ :-)


> Scepticbe bezzeg eszed ágában sem volt belekötni, pedig

> lehetett volna bőven.


Hát most elolvastam még egyszer, de nem tudom, mire geondolsz.

Talán arra, hogy milyen hülyén nézhet ki, ha valaki saját magát

kamerázza le, ahogyan táncol?... ;-)


> [Függetlenül attól, hogy én a "meg" igekötős változatot

> ismerem az adott szituációra, tehát a "le" nekem is újdonság

> (és egyik sem tetszik); de mennyivel is jobb a "dugtunk" szó?

> Amikor ez kezdett elterjedni (a szintén közönséges és/vagy

> félreérthető elődei helyett...), az első kérdés általában az

> volt, hogy mit és hova dugtak? :P]


Ja, hogy ez a gond? Hát pedig az nekem egyértelmű, akkor azért

nem vettem észre.

Na tessék, micsoda generációs–kommunikációs szakadék tátong

közöttünk. (Viszont e szerencsétlenség mellett apró

szerencsém, hogy öreganyámnak szólíthatnálak – ha jólneveltségem

nem akadályozna meg benne. :-)


> Szóval igazságot és egyenjogúságot követelek a nőknek. :D


OK, de legalább ne röhögd el!... ;-)

(Bár tökéletesen megértelek.)


> Üdvözlöm a kedves feleségedet, egyúttal add át neki őszinte

> részvétemet is. :P


OK, majd átadom. Csak most a vak komondorunkkal sétáltatják egymást.


----------


Na jó, vezeklésként megpróbálok legalább ötször igazat adni neked egy-egy kérdésben a következő napokban.

(Mármint oda is írom majd, mert olyankor csak zöldezni szoktam, azt meg nem látod, így nem tudod "jóváírni" nekem. :-)


Persze ez nem is lesz igazi vezeklés, hiszen örömmel teszem!...

:-)

2013. okt. 1. 08:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:

A poén az, hogy fél nappal a kérdező kérdése előtt írtam ki egy kérdést, és abban én is a lekameráz kifejezést használtam. És még csak fel se tűnt, most vettem észre. Szóval lehet kötözködni, most már alap is van hozzá :D


http://www.gyakorikerdesek.hu/tudomanyok__termeszettudomanyo..

2013. okt. 1. 13:43
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!