Miért az a helyes, hogy meg van híva?
A magyarban nincs passzív szerkezet. Az idegen nyelvekből vesszük át, és használjuk, sajnos.
(magyar szakon végeztem)
még egy, ha valaki nem olvasná el.
A lényeg tehát, hogy igen, létezik szenvedő szerkezet a magyarban, és bizony elég produktívan használjuk! A macska ugyan nincs felmászva a fára – az ki van zárva, a kisbolt viszont hattól van nyitva. Értve vagyok?
Magyar szakosként ez a kijelentés egy kicsit, hogy is mondjam, érthetetlen. Ez így szép.
"A magyarban nincs passzív szerkezet. Az idegen nyelvekből vesszük át, és használjuk, sajnos."
ROTFL, no comment.
Ui.:
A magyarban nyelvben nincs "kecske" szó. A török nyelvből vettük át, és használjuk, sajnos.
[Egyébként bevallom, hogy ez analógiának nem volt jó, mert a nyelvtan és a szókészlet az két külön dolog – csupán az okosság mélységét illetően hasonlított a fentire.]
Jó, akkor kérdezem (én, laikus) tőled, mint magyar szakon végzettől, hogy mi az, hogy "eredetileg" / "eredeti magyar nyelv"?
OK, el tudom képzelni, hogy van egy konvenció a tudományban, hogy mit veszünk "origónak", honnan számoljuk az "idegen" hatásokat, szavakat. Van ilyen? Ómagyar Mária-siralom? Halotti beszéd és Könyörgés? Tihanyi alapítólevél? Honfoglalás kori beszélt nyelv? Korábban?...
Ha van ilyen "kezdőpont", akkor ahhoz képes még mennyi minden dologról lehet elmondani, hogy "átvettük, és használjuk, sajnos"?... (az utóbbi csak költői kérdés volt)
Nehéz lenne a jelen kommentjeinkben akár még a szavak, toldalékok szintjén is olyat találni, amelyek megegyeznek az "ősi"/"eredeti" változattal – már azok közül, amelyek egyáltalán léteztek már akkor is a nyelvünkben. Biztos vagyok benne – bár ehhez erre már tényleg nem én tudnék jó példákat mondani, hanem egy szakember –, hogy a nyelvtant illetően is számtalan idegen hatást lehetne említeni, amelyek ugyanúgy időközben érkeztek, csak nem csináltak belőle olyan mumust (nyelvi babonát), mint a fára felmászva lévő macskából.
Elnézést kérek, hogy az előző hozzászólásomban hirtelen felindulásból felnyerítettem! Nem volt szép dolog.
Kérem, hogy valaki (pl. te :-) magyarázza el nekem ezt "az eredeti magyar nyelv" dolgot!
Köszönöm előre is.
Az egészen biztos, hogy szoktam tévedni, ezt még én is tudom. (Bár lehet, hogy tévedek. :-)
De azt kérlek, magyarázd el, hogy hogy érted, hogy "nincs passzív"?
A létező, általánosan használt, és – a nyelvészek által is – passzív szerkezetnek titulált dolgot szerinted máshogy hívják szakszerűen? Vagy esetleg ennek a mindenhol nap mint nap használt szerkezetnek valóban a létezését tagadod?... :-o
(Vagy amit manapság beszélnek a magyarok, az nem "a magyar nyelv", hanem valami elkorcsosult, eltorzult fajtája az ősi, kristálytiszta magyar ősanyanyelvnek? Remélem, ennyire azért nem vagy beszittyulva. :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!