Ti nem féltek attól, hogy pár év múlva már sokkal több olvashatatlan írás lesz az interneten?
(Előre is elnézést kérek a helyesírási hibákért, de én legalább igyekszem...)
A mai tinik felnőnek, nyilván nem tanulnak meg addigra sem írni, az igénytelenségüket terjesztik majd a fiatalabbakra...
A főként fiatalok által látogatott oldalakon ne tudjátok meg, mekkora igénytelenség van! Nagybetűt csak akkor lát az ember, ha valaki éppen ORDÍT, nem tudják, hogy a szóközt az írásjel elé kell-e rakni, utána vagy mindkettő... Szerintük általában mindkettő, bár elég nehéz megmondani, mert ritkán használnak ilyeneket. Sorolhatnám, de szerintem tudjátok miről beszélek.
Nem rég szabadultam az iskolából, és tudom, hogy nem jó érv ha azt mondod, hogy figyeljenek a nyelvtanórán. Mert a nagy rohanásban már arra nincs idő, hogy ilyen alapvető dolgokat elmagyarázzunk a gyereknek, mert hát haladni kell a tananyaggal.
Komolyan félek a jövőtől.
Nem kötelező az evolúciós törvényt sem figyelembe venni. Aszerint az életképtelenek száma nem nő, bár bizonyos hullámzás mindig van. De egy, az egyensúlytól elfelé menő trendből nem érdemes azt a következtetést levonni, hogy az már örök. Vissza fog az térni, és nem biztos, hogy fájdalmak nélkül. De az is lehetséges.
Az abszurd rövidítések teljes térhódítását azon az alapon hiszik egyesek, hogy a trend örök. Vagyis az informatikában mindig billentyűzeten fognak gépelni. Ez már néhány helyen ma sincs így. Akkor pedig nem lesz se alapjuk se értelmük a gyermeteg rövidítéseknek.
De igen!
Engem is aggaszt ez a jelenség. Egyszerűen az érthetetlenség határát súroló írások jelennek meg. Az előbb egy "Öltözködés" csoporthoz tartozó kérdés került a szemem elé, és a rövidítések miatt egyszerűen nem értettem meg, vajon mit is akar megtudni a kérdező.
Ezt a nyelvváltozást én nyelvrontásnak nevezem. A közlés és értés rovására megy, emiatt ez minőségi romlás.
Igen, más nyelvekben is megtalálható ez.
Angolt beszélők nem biztos, hogy meg tudják magukat másokkal értetni.
De ezt nem vigasztalásképpen írtam.
A vigasztalás: igyekezzünk legalább mi megőrizni az érthetőséget, a nyelvet, és bízzunk a jövőben...
Hajjaj!
Én már hallottam nem egyszer magyar egyetemistától kimondani a wtf? angol rövidítést, valahogy úgy, hogy "vötöfö", amikor nem értenek valamit. Pedig ha egyetemre eljutottak, akkor merem feltételezni, hogy nem a legalját képviselik a kulturális társadalomnak.
Most így panaszkodás után:
Igen, valóban átalakulóban van a nyelv, én őszintén hiányolom, hogy manapság nincsenek olyan nyelvújítók, mint annak idején, mert lassan már a nyelv is veszélybe kerül. További példa a facebook-ról, hogy gyakran már úgy mondják, hogy ha játékban segítenek egymásnak, hogy "helpelek", pedig erre megvan a magyar szó, csak a facebook-os játékok angol nyelvűek, és a magyar felhasználók is megszokják, hogy az angol kifejezést használják. De más játékoknál lévő beszélgetésnél is ritka, hogy "skill" szó helyett a képesség szót használják, de ragozni már itt is magyarul szokás: "skillek, skilljeim, stb", hasonló még az "attack/defense", és még sorolhatnánk napestig.
Összességében nem tudunk tenni túl sok mindent, azon kívül, hogy a saját hozzászólásaiban igyekszünk helyesen írni.
Én nem vagyok annyira ellene az angol nyelv elterjedésének. Vannak dolgok, amiket magyarul nehéz kifejezni, például azt hogy "epic". Viszont amire megvan a magyar szó, arra tényleg használhatnánk inkább azt.
Ha az ember sokáig hallgat/olvas angol szöveget, akaratlanul is van, hogy először angolul jutnak eszébe a szavak. De szerintem ez a legkisebb gond, legalább tanulunk nyelvet, és ez szerintem egy nagyon fontos dolog.
De igen, dolgoznak sokan manapság az idegen szavak magyarításán!
Csak nem kapnak vagy csapnak ennek kellő hírverést.
Nagyon nehéz a tömegtájékoztatásból, az oktatásból (főként egyetemi - de sajnos közoktatásból is -)és néhány szakágazatból szétárasztott jelenségekkel, szóhasználatokkal, kiejtési divatokkal versenyezniük....
Az erre kevéssé érzékeny honfitársaink fel sem fogják ennek jövőre néző kihatásait, no meg aztán mindenki rohanó életet él, könnyebb sodródni az árral...meg a divattal. (!)Ez utóbbit nem követni bátor, vakmerő cselekedet, lassan ide jutunk...
Én magam is részt veszek egy ilyen kis csoport munkájában.
A www.szómagyarító.hu oldalt tudom ajánlani, mint világhálón könnyen hozzáférhető lapot azoknak, akik ezt a tevékenységet segítenék vagy a mai nyelvújítási munkát hiányolják.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!