Helyes ez a "tervei szerint . Szerette volna" megfogalmazás?
Figyelt kérdés
Konkrétan:
"A kormány tervei szerint az elkövetkezendő években szerette volna visszaszorítani a nagy bevásárló központok építését."
Ez nekem olyan furcsa. Vagy szerette volna visszaszorítani, vagy tervei szerint visszaszorította volna.
2012. szept. 4. 10:14
1/4 anonim válasza:
Szerintem a "tervei szerint szerette volna visszaszorítani" és a "tervei szerint visszaszorította volna" ugyanazt jelenti. Viszont a bevásárlóközpont tuti, hogy egy szó.
2/4 A kérdező kommentje:
"Viszont a bevásárlóközpont tuti, hogy egy szó."
Ez igaz. :)
Csak nekem ez olyan, mintha az lett volna a terv, hogy szeretnének valamit csinálni. Ezt nem szoktuk tervezni.
Pl: Azt tervezem, hogy szeretnék a tengerparton nyaralni.
Nem hangzik ez kicsit furán?
:)
2012. szept. 4. 15:32
3/4 anonim válasza:
Ja, de a nyelvet nem ilyen merev logika alapján beszéljük. Pl. a "nem terveztem semmit" kifejezés is teljesen logikátlan, hiszen ha nem terveztél semmit, akkor valamit terveztél, mert a két negatív kioltja egymást.
4/4 anonim válasza:
Nekem dagályosnak tűnik a fogalmazás, sokkal egyszerűbben, elegánsabban is le lehet írni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!