Hogyan írjuk helyesen? Mostmár vagy Most már?
Értem én, hogy most ilyen divat angol-mániázás van, de en sem ertek egyet azzal, hogy az angolnak sokkal tobb szava van. Esetleg sokkal tobbszor alakult at a nyelv, igy a 200 evvel ezelott irt iro konyvet a mai angolok mar nagyon nehezen, vagy sehogy nem ertik. Viszont az tény, hogy magyarul sokkal szinesebben, sokkal arnyaltabban lehet kifejezni dolgokat. Nem tudom pontosan, melyik angol iro mondta elete vege fele, hogy ha magyarul irhatott volna, sokkal jobban ki tudta volna fejezni magat.
Arrol ne is beszéljunk, hogy sokkal logikusabb nyelv (persze lehet, hogy ezt a belso logikat csak az erti, aki magyar, mas meg egyszeruen bonyolultnak nevezi) Angolban nem hinnem hogy vannak ilyen jellegu kulonbsegek, hogy kavar/kever; lök/taszit/tol/; megy, slattyog,setal,bandukol/megy, jár, járkál, mászkál, slattyog, kullog, ballag, mendegél, bandukol, lépeget, lépdegél, lépdel, cammog, lép, barangol, császkál, kutyagol, őgyeleg, kujtorog, lődörög, botorkál, andalog, baktat, battyog, poroszkál, gyalogol, korzózik, tántorog, csatangol, kószál, lófrál, és még rengeteg ilyen van, de most ez jutott eszembe hirtelen. Rengeteg van még, amit nem tud szm az angol ennyi fele keppen kifejezni, és msot nem csak a szinonimakrol beszélek, hanem arrol, hogy mindegyiknek meg van a maga jelentese, hogy igazabol mikor a legjobb azt hasznalni, hogy kifejezzuk a legjobban azt a helyzetet.
Csak a nemiszervekre érdemes megfigyelni, hogy 20-on szavak vannak, ha nem tobb.
Na de szerintem is külön kell irni, mert én sem talaltam egybeirva sehol. Ezutan én is helyesen hasznalom.
Elozo vagyok: És még nem is beszéltem azokrol a kifejezesekrol, amiket az irodalom tanarok prüdségből nem szeretnek az "irodalmi nyelvhez" besorolni, gondolok a tajszolasokra, olyan kifejezesekre, amiket a pesti meg sem ert informalatlansaganak koszonhetoen.
A magyarnak nem tobb szava van, hanem tobbSZÖR annyi, mint az angolnak.
A helyesírási szótár szerint a "most már" a helyes, azonban! Van egy jelentéstani különbség a most már és a mostmár között.
A mostmárt IMMÁRként használjuk, ami valójában az "íme már" -> "ím már" formában volt eredetileg (vagy fordítva, mindegy, most nem néztem utána). És azt is elkezdtük egyszercsak (és nem "egyszer csak", bár itt is sikít a helyesírás-ellenőrző) egybeírni.
Miért? Azért, mert sok lúd disznót győzött? Nem. Azért, mert szemantikai árnyalatával finomította a nyelvet. Ugyanez a helyzet a mostmárral is, csak még nem tűnt fel a szabályalkotóknak. Majd fel fog.
Példa:
1. Mostmár végre nyugodtan alhatok.
2. Eddig a cipőfűződdel bíbelődtél, de most már tényleg indulnunk kell.
Mi a szemantikai különbség a kettő között? Az, hogy a "most már" a konkrét mostra vonatkozik, míg a "mostmár" egy körülmény végleges(nek ítélt) változásáról szól. Ellenőrizzük a tézist; ha felcserélhetőek, akkor nincs jelentéstani különbség:
1. Immár végre nyugodtan alhatok. Mostantól végre nyugodtan alhatok. - HELYES
2. Eddig a cipőfűződdel bíbelődtél, de immár/mostantól tényleg indulnunk kell. - HELYTELEN
Ez a különbség a kettő között, akkor is, ha lassúak az illetékesek.
"Egyszer csak" vs. "egyszercsak" dettó.
1. Egyszer (majd) csak megnézem már ezt a filmet.
2. Egyszercsak ott állt előttem.
Ha az utóbbi esetben különírnánk, akkor az azt jelentené, hogy egyszer és nem többször. Igazából magyartalan mondat volna. Az "egyszercsak" jelentése azonos a hirtelennel. Ellenőrizzük felcseréléssel:
1. Hirtelen megnézem már ezt a filmet. - HELYTELEN
2. Hirtelen ott állt előttem. - HELYES (bár "oda lépett elém"-mel szebb)
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!