"Ha még ettél finomat...", "Ha még láttál szépet...", "Ha még éreztél jobbat...". Ezek milyen fajta kifejezések?
Valaki mesél valamiről, aztán úgy folytatja, "Ha még ettél finomat...!", stb...
Ezt olyan fura hallanom, nem tudom hová tenni. Habár attól még értem, csak furcsa.
Hú, ez jó kérdés, ez szerintem is egy furcsa, "értelmetlen" keverék, szerintem ilyesfajta mondatokból "vegyült" össze:
"Hát én olyan finomat MÉG nem ettem!" vagy "Olyan finomat MÉG nem ettél!"
+
"Ha ettél MÁR finomat!... Na ez az volt!" vagy "Ettem MÁR sok finomat, de ez tényleg az volt!"
ilyenek jutnak eszembe, de mondjatok ti is valamit :-)
Nincs ebben semmi zavaros, semmi összevont.
“Ha még (valaha) ettél finomat, AKKOR EZ AZ!
Tehát tulajdonképpen befejezetlen összetett mondat.
És te "érted" ezt a mondatot? Akkor mi nem ugyanazt a nyelvet beszéljük... Hogyhogy "még"?...
"VALAHA ettél MÁR finomat", vagy
"SOHA NEM ettél MÉG finomat"
nekem ezek vannak rendben magyarul.
te nem már-ral mondanád?
Helyesbítenem kell, nem is a hibátlanságról van szó, hanem amikor egy hosszabb kifejezést gyakori használat során lerövidítünk, akkor nemcsak a nyelvtani szabályokra figyel tudat alatt az ember, hanem az érzelmi fokozásra, kiemelésre is, melynek jó eszközeként alakult ki a szórendváltoztatás
(Ha ettél valaha finomakat, na ez "még" azon is túltesz - rövidülve: Ha még ettél finomat - és rögtön mindenki érzi, mire gondol, nem kell nyelvtanilag szabályosnak lenni.)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!