Ezt a dalt hogyan kellene helyesen leírni, központozni az elhangzott alapján?
Jaj, de széles, jaj, de hosszú az az út.
Amerre a kis angyalom elindult.
Kis angyalom, fordulj vissza hosszú utadról,
emlékezz a be nem váltott szavadrul.
Hosszú útról visszatérni nem lehet.
A szerelmet eltitkolni nem lehet.
A szerelem szélesebb a tenger vizénél,
árvább vagyok a lehulló levélnél.
Ha valaki nem ismerné, a Körhintában Máté (Soós Imre) énekli.
Főleg az első sornál vagyok bizonytalan a vesszőket illetően, kell-e és mennyi, illetve, hogy "jaj" vagy "jajj"-e.
https://www.youtube.com/watch?v=ROMsCTwC0hM
A film elején is elhangzik amikor kapával gyalogolnak a mezőre, még nyáron.
Esetleg, ha valaki jobban kihallja a pontos szöveget, azt megköszönném.
(szavadrul - szavadról?)
Helyesen írtad a vesszőket.
A kisangyalom egybe, mint pl. a kisbabám.
Vagy mindkettő -ról, vagy mindkettő -rul.
Ez egy gyönyörű népdal. Egy másik filmben Soós Imre Ferrari Violettával egy másik népdalt énekel: Tavaszi szél vizet áraszt…
központozás:
első sor: én itt nem tennék a "jaj"-ok után vesszőt, vö. 261/b:
(vagyis egyetértek a youtube-videó feltöltőjével a cím helyesírását illetően :-)
az első sor végén nem mondat vége van, hanem vessző (vö. a második sor eleje: "Amerre...").
az első versszak végére felkiáltójelet tennék, de ahogy jólesik.
a második versszak első sora végére is inkább vesszőt tennék (bár itt nem annyira "kötelező", mint az első versszaknál).
Köszi mindenkinek!
Háromszor szerepel a filmben, mindháromszor kicsit máshogy, kicsit máshol nemérteni.
Jaj de széles, jaj de hosszú, az az út,
amerre a kisangyalom elindult.
Kisangyalom, fordulj vissza hosszú utadról,
emlékezz a be nem váltott szavadról.
Hosszú útról visszatérni nem lehet.
A szerelmet eltitkolni nem lehet.
A szerelem szélesebb a tenger vizénél,
árvább vagyok a lehulló levélnél.
A felkiáltójel nem illik a hangulatához, marad a pont.
A Ferrari Violettás duett melyik filmben van?
(nyilván amelyikben mindketten egy szerelmespárt játszottak)
Aha, ez lesz amiben ez is van. https://www.youtube.com/watch?v=rN0IafdgqRg
felkiáltójel: igen, az egy látható tendencia, hogy egyre inkább úgy érzi "mindenki" (talán a fiatalok jobban), hogy a felkiáltójel valóban csak felKIÁLTó, vagyis csak akkor van helye, ha valami fokozott érzelem, erősebb hangerő van benne, és egy sima csendes felszólításhoz, kéréshez (vagy egy ilyen ereszkedő dallamhoz) már nem is passzol... hát ez van, így jártunk.
(az angolban is hasonló a helyzet, de nem tudom, hogy onnan jövő hatás-e, vagy anélkül alakult így nálunk is)
és emellett maradt a pont a második versszak első sorában is, oké. nekem kerekebb, "népdalosabb", ha az a két mondat egyben van – ahogy a 3. és 4. sor is egy mondat nálad, pedig azokat is szét lehetne vágni kettőbe.
filmek:
a Tavaszi szélre azt mondja nekem a gugli, hogy Dalolva Szép az Élet (1950), a Hej, halászokra pedig: Civil a pályán (1951)
(ld. pl.: [link]
vagy [link]
stb.)
Se a Dalolva szép, se a Civil a pályán nincs meg, de majd a DunaTV le fogja adni egyszer.
Azon a ponton filózgattam, mert engem is zavart, hogy nem egyformák, de akárhányszor nézem újra és újra, nem engedik a vesszőt a sorzáró "nem lehet"-ek. A 3. és a 4. sorokat viszont nem lehet szétpontozni, az mind a két verszakban egy egy mondat és kikezdhetetlenek.
Egyébként amikor először éneklik a dalt, még 1953 nyarán ugye amikor nyár van és buliznak, pancsolnak, kapálnak a körhintázás után, akkor a "Hosszú útról visszatérni nem lehet" nem is hangzik el, átugorják teljesen, egyből a második sorra váltanak és a kukoricamorzsolást mutatják.
De, ha talán így végződne a második sor, akkor inkább vessző lenne, mert mindenképpen 2-2 mondatra kívánkozik.
"Hosszú útról visszatérni nem lehet,
a szerelmet eltitkolni sem lehet."
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!