Titeket is idegesít, ha valaki rosszul használja a a szavakat?
Amikor valaki okosnak akar tűnni, hogy ő mennyi idegen szót tud pl, de amúgy csak egy szimpla lakonikus.
Nagyon unszimpatikusak tudnak lenni ezek az emberek számomra.
#3: szerintem poénból tette bele a posztoló is, de ha szerinted tényleg "helytelen szó", akkor mindd már meg, légyszi, hogy miért, mert egy csomóan használják (ugyanolyan értelemben, mint az antikpatikus-t)... van arra valami szabályzat, hogy mi helyes, mi nem? vagy mihez képest helytelen?
#5: szerencsére itt nem egy felesleges névelő duplikálása történt, csupán egy névelő felesleges duplikálása ;-)
#7: :-D (na, akkor ebből látod is, hogy ez egy használhatatlan, buta ökölszabály (vagyis: ökör szabály), a szóismétlések megítélése ennél sokkal árnyaltabb, rengetegszer indokolt, máskor meg egymástól távol is zavaró lehet...)
14-es:
Ez csak grammatika. Sok szó van a köznyelvben, ami helytelen, de kényelmes. Mivel a nyelvtudomány egzakt, ezért lehet helyes és helytelen, de ugyanakkor változó is, és a nyelv van az emberekért, szóval talán nem kell véresen komolyan venni.
Annyi bizonyos, hogy az az ember, aki egy társalgásban az "antipatikus" szót használja az "unszimpatikus" helyett, kiemelkedő intelligenciával és ismeretanyaggal rendelkezik és fokozottan tarthat számot az erre fogékonyak érdeklődésére. :)
#16:
"Ez csak grammatika."
nem értem, hogy ezt mire mondtad. ez általában nyelvtant jelent – márpedig most pont nem a nyelvtanról hanem a szókincs egyes elemeiről beszélgetünk...
"Sok szó van a köznyelvben, ami helytelen, de kényelmes."
De mi az, hogy "helytelen"? Mihez képest? Valaki megmondja, hogy mi helyes mi helytelen? Ki az? (A tudomány, pláne a nyelvtudomány biztos, hogy nem.)
"Mivel a nyelvtudomány egzakt, ezért lehet helyes és helytelen"
Teljesen félreérted, hogy mivel foglalkozik a nyelvtudomány. Azzal biztos nem, hogy az anyanyelvi beszélők által széles körben használt szavakat "helyesnek" vagy "helytelennek" bélyegezze.
Külön mókás, hogy miután a nyelvtudományra és annak egzaktságára hivatkozol, belinkelsz egy ilyen oldalt, aminek se szerzője, se impresszuma, se semmi, amitől kicsit is heteles lenne – eltekintve a megtévesztő url-től, és a kiírt szlogentől: "Ez itt Magyarország idegen szavak szótára!" muhaha... –, és ilyeneket ír:
"Eredete: nincs adat
Forrás: nincs adat
Beküldte: nincs adat
(...) A gyűjtemény nagyban támaszkodik a felhasználók által beküldött anyagokra, ezért tévedések előfordulhatnak!"
Köszönjük, ennek aztán sok értelme van.
Akkor már inkább olvassuk el, mit mond(ott tíz éve) egy nyelvész:
"Hibáztatni sem az antipatikust, sem az unszimpatikust nincs okom, de tapasztalataim, valamint a Google keresőprogramok gyakorisági adatai azt mutatják, hogy a főleg német mintájú fosztóképzős változatok felett egyre inkább eljár az idő."
[nem tudom, 10 éve mit mondott a gugli, de a mostani keresés nem látszik alátámasztani a fent említett tendenciát. az viszont fontos, hogy ha már össze kell hasonlítani a két létező, elterjedt formát, akkor a nyelvész sem azt mondja, hogy az egyik helyes(ebb), hanem legfeljebb összehasonlítja, hogy melyik gyakoribb, hol tart a változás, hol tart a két szó "küzdelme"...]
Vagy egy másik nyelvész:
"Nos, ha az a kérdés, hogy melyik a „helyes”, az unszimpatikus-e, vagy az antipatikus, arra csak a szokásosat mondhatom: mindkettő létezik, mindkettőt használják a magyar anyanyelvi beszélők, más ismérve pedig nincsen a helyességnek. Még olyasmit sem mondhatunk, hogy az egyiket csak bizonyos emberek vagy csak bizonyos helyzetekben használnak, mert tudtommal nincs ilyen különbség a kettő között.
Mind az unszimpatikus, mind pedig az antipatikus olyan alkotás, amelyeket idegen szóelemekből, idegen szavak mintájára alkottak úgy, hogy nagyjából a magyar hagyományokhoz illeszkedjenek (pl. a latinból származó -us végződést ugyanúgy ejtjük ezekben is, mint a sokkal régebbi átvételekben és alkotásokban). Az egyetlen különbség köztük az, hogy míg az antipatikus csak görög szóelemeket tartalmaz (a latinos alak átvétele származhat akár a középkori latinból, akár a franciából, német közvetítéssel), míg az unszimpatikus elején az un- egy német vagy angol fosztóképző, ami arról árulkodik, hogy itt az átvétel közvetlen forrása (vagy az alkotás mintája) német vagy angol. Ez azonban nem jelentős különbség, rengeteg ilyen kevert eredetű szó gazdagította a magyar nyelvet, és nem tudok róla, hogy ezek valaha bármi gondot okoztak volna."
"de ugyanakkor változó is, és a nyelv van az emberekért"
Naugye.
"szóval talán nem kell véresen komolyan venni."
De, véresen komolyan kell venni, ha valaki helytelennek bélyegez meg egyes szavakat, minden alap nélkül.
Több magyar nyelv létezik egymás mellett. Van, amit konyhanyelvnek és van amit irodalmi nyelvnek szoktak írni. A konyhanyelvbe sok minden belefér. Nákoljál nyugodtan és ne is törődj a "ba, be, ban, ben" közötti különbségekkel. Engem ez zavar, de ha téged nem, akkor szíved joga.
Ugyanígy van az unszimpatikus és az antipatikus közötti különbséggel. A magyar nyelv grammatikájának vannak törvényszerűségei, amelyek meghatározzák, hogy adott szóból milyet képezhetsz. És így helyes az antipatikus és helytelen az unszimpatikus. "Hivatalosan". "Konyhanyelven" meg mindenki úgy beszél, ahogy akar....vagy hát ugye ahogy tud.
De továbbra is fenntartom, hogy a nyelv kiszolgálja a használóját. Tehát minden folyamatosan változik, de most, jelen pillanatban ez a helyzet.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!