Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » A posthumus miért lett posztum...

EagleHUN kérdése:

A posthumus miért lett posztumusz a Magyarban, csak szerintem hiba?

Figyelt kérdés

Olvasok egy cikket és cikkíró leírja posztumusz, először azt hittem hogy rosszul látok és szarvashibát vétett az író.

Sajnos nem így van, ez hivatalosan is elfogadott.


[link]

[link]


Angolul (latinul)

[link]


Nem vagyok egy nagy nyelvtannáci de ez még engem is felbosszantott.

Az eredeti szóban a humusz arra utal hogy porból lettünk porrá azaz humusszá leszünk.

Ráadásul a Magyar nyelv is ismeri a Humusz kifejezést.


Tehát itt fogták az eredeti angol/latin szót és fordítás nélkül "átmagyarították" 2db Z betű hozzá adásával miközben a H betű kiemelésével a jelentéstartalmat is megváltoztatta és semmissé tette.


Mellesleg régiesen valóban H -val és S -el írták Magyarul is:

[link]

Bár SZ -el és H val sem tilos leírni, az már nem kicsit furcsa.


Különösen nagy hiba ez az egész átvétel és magyarítás erre a szóra, hogy közben tudunk olyat mondani hogy "Halál Utáni" vagy "Temetés utáni" igaz hosszabb.


Szóval szerintem nem lett volna szabad bemagyarítani aki nem akarja azt írni és mondani Halál utáni az nyugodtan mondja hogy posthumus, mindenki érteni fogja.



#posztumusz #poshumus #poszhumusz #halál utáni #temetés után #földbekerülés után
2020. aug. 31. 12:36
A kérdező szavazást indított:
posthumus?
posztumusz?
poszthumusz?
halál utáni?
Mind helyes!
Hiba volt magyarítani bárhogyan is!
Egyik sem helyes!
21 szavazat
 1/10 anonim ***** válasza:
100%

Mert az eredete a latin postumus.

[link]

"Posthumous comes from the Latin posthumus, which is itself an alteration of postumus ("born after the father's death"). It is thought that the word humus (meaning "dirt, earth" in Latin) was substituted for -umus in the mistaken belief that the word's final element had something to do with the soil in a grave. "

2020. aug. 31. 12:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 sadam87 ***** válasza:
100%

Más forrásokban (még mielőtt láttam volna a válaszát) ugyanazt találtam, mint NycteaAlba.

[link]

[link]

2020. aug. 31. 13:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 TR75 ***** válasza:
52%

De amúgy, "poszthumusz": hogyan lenne magyarázható a humusszal? Mert hát "poszt" = valami utáni, "humusz" = a szerves anyag a talajban, szóval "poszthumusz" = a talaj(t alkotó anyag) utáni?

No meg humusznak szokták írni azt a csicseriborsós kaját is. Nem lehet, hogy erre utal a "poszthumusz"? Miután megette a delikvens a humuszt, elhalálozott.

2020. aug. 31. 13:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 sadam87 ***** válasza:
52%
A humus eredetileg földet, talajt jelentett. De mint az első két válaszban levő linkekben látható, a poszthumusz alak egy középkori félreértésből ered.
2020. aug. 31. 13:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
100%
A posztumusz latin eredetű szó, és nincs benne h (postumus). Te valamiért az angol fonetikus átírást veszed alapul. Szó szerinti (eredeti) jelentése: utószülött.
2020. aug. 31. 13:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
83%
Se az angolban, sem a latinban nem ejtik a h-t. A magyar a kiejtes szerint vette at fonetikusan.
2020. aug. 31. 14:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
83%
Ezt kizárólag az anglománok tartják hibának. Ez viszont itt Magyarország, és ahogy más népeknél is, a helyes megoldás a magyarítás. Évszázadok óta így van ez.
2020. aug. 31. 15:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%

"posztumusz (a latin postumus szóból, gyakran előfordul a hibás poszthumusz alakban is)"

[link]


"Nemzetközi szó a latin postumus (‘legutolsó’) nyomán, amely a post (‘után’) felsőfoka (postumus), tehát ‘legutóbbi’; a római jog szerint ‘utószülött’ is, vagyis olyan gyermek, aki az apja halála után jött világra; innen mai átvitt értelme. A régebben használatos poszthumusz, posthumus alak a középkori latinból ered, és téves, tudákos etimologizálásnak „köszönhető”: a post és humus (‘föld, televény’) összetételének értelmezték a szót, mintha az a földben porladó alkotóra utalna. Ennek a tévhitnek nyomát viseli ma is a francia posthume és az angol posthumous szóalak."

[link]

2020. aug. 31. 16:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
79%
A postumus jelentése utolsó, és semmi köze a humus szóhoz, ami latinul földet jelent. Az apjuk halála után született fiúkat hívhatták így, mivel ők voltak apjuk utolsó gyerekei.
2020. aug. 31. 17:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 BringaManó ***** válasza:
100%

Viszont remek példa a népi etimológiára :-)

(és ha valaki poszthumusznak mondja, akkor a népetimológiára is :-)


[link]

2020. szept. 1. 01:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!