Kezdőoldal » Tudományok » Egyéb kérdések » Tudnátok segíteni német...

Tudnátok segíteni német fordításban? Csak 1 mondat.

Figyelt kérdés

Valaki meg tudja mondani, mit jelent ez pontosan?


Sie werden darauf aufmerksam gemacht, dass auf Grund der Aktenlage enscheiden wird, wenn Sie diesen Termin unentschuldigt nicht wahrnehmen.


2014. aug. 29. 16:13
 1/4 anonim ***** válasza:

Felhívjuk a figyelmét arra, hogy az akta alapján (akkor is) döntéshozatalra sor kerül, ha az megadott idöpontban indokolatlanul (igazolás nélkül) nem jelenik meg.


A zárójeles rész az érthetöség kedvéért kell bele.

2014. aug. 29. 17:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm, nagyon szépen fordítottad le. Már egy ismerősöm is lefordította, ugyanígy, de azért jó a megerősítés.
2014. aug. 29. 20:37
 3/4 anonim ***** válasza:
Szivesen.
2014. aug. 29. 20:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

a "Grund der Aktenlage" az nem akta, hanem magyarul úgy szokás mondani, hogy a rendelkezésre álló információk alapján.

pl. ha ez egy bírósági tárgyalás, és te nem mész el, attól még mások véleményét meghallgathatják és akkor azok alapján fognak dönteni.

2014. aug. 29. 23:41
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!