Kezdőoldal » Tudományok » Egyéb kérdések » Könnyen tanuljátok a német...

Könnyen tanuljátok a német nyelvet? Mert én már hosszú ideje élek németek között és képtelen vagyok normálisan megtanulni beszélni.

Figyelt kérdés

Az angol az mindig is ment,de a német a halálom.

Németországban lakom egy ideje,de egyszerűen tök hülye vagyok ehhez a nyelvhez.Az alapokat tudom,de megértenem is nehéz mit mondanak és ha beszélek sokszor nem jut eszembe a szó.Totális ostobának érzem magam!

Csak én vagyok ezzel így ezen a bolygón?


2009. szept. 28. 19:15
 1/8 anonim ***** válasza:
88%

A német tényleg nagyon nehéz,másnak is!De te nagyon szerencsés vagy! Ott élhetsz köztük és ez mindennél jobb.Meg fogod tanulni,ez biztos! Mióta élsz ott és meddig tervezed? Ne keseredj el,ha van egy jó alap,akkor már ragadni fog rád a többi.Olyan van,hogy nem jutnak eszébe az embernek szavak,akkor körbe kell írni,de ez nem gáz.Sőt,te magyar vagy,tanultad a németet,így hatalmas elismerés,ha meg tudsz és meg is akarsz szólalni.Aki ezért esetleg kinevet (német anyanyelvű) annak felajánlanék pár magyar leckét,hogy én is röhöghessek.

A lényeg,hogy nyugodj meg,menni fog!

2009. szept. 28. 19:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
100%
Adottságok kérdése az egész, valaki könnyebben tanul nyelveket, valaki nehezebben. Az angolnál még nem is látszik ez annyira, mert az nem olyan nehéz nyelv, de a németbe sokan belebuknak, még akkor is, ha ott kint élnek vagy töltöttek már ott hosszabb időt. De előbb-utóbb biztos jobban fog menni. Ami szó nem jut eszedbe, azt írd körül, tuti rá fogja vágni a beszélgetőpartnered, hogymire gondoltál eredetileg! Ha ezt sokszor csinálod, biztos megjegyzel egy pár szót.
2009. szept. 28. 19:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
63%

Szerencsés vagyok, mert nagyon jó nyelvérzékem van, és nagyon könnyen tanulok nyelveket. A német egyébként is a könnyű nyelvek közé tartozik.

Azt hiszem az a gondod, hogy mivel idegen nyelv, az agyad automatikusan az angolra kapcsol, úgy pedig képtelenség. Próbáld kiiktatni a gondolkodásodból az angolt, próbálj meg németül gondolkodni, felejtsd el, hogy szépen, válsztékosan fejezd ki magad, gondolkodj a lehető legegyszerűbb módon és beszélj is úgy. A többi majd megjön idővel. Az angolhoz esetleg abban az esetben fordulj, ha nem jut eszedbe egy szó, vagy kifejezés, nagyon sokban hasonlitanak , sokszor csak a kiejtésben van a különbség. És még valami eszembe jutott. Kérd meg azokat, akikkel napi szinten beszélsz, hogy hanyagolják a tájszólást, mert annyira változatos, egyes tájegységekre annyira jellemző tájszólásban hajlamosak beszélni, hogy szinte lehetetlenség megérteni őket, még a bajor sem fogja tökéletesen megérteni a hochdeutsch-ot, hát honnan az, aki most tanul? Ha van időd olvass újságot, nézz hiradót és hasonló jellegű műsorokat, talán az az egyetlen, ahol szép irodalmi németet beszélnek.

2009. szept. 28. 19:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
100%

19:35 vagyok

még valami eszembe jutott. hordj magadnál mindig egy pici noteszt, és ha olyan szót hallasz, amit nem értesz, ird fel, és este nézz utána a szótárban. Ez egy nagyon jó módszer a szókincsed bővitésére, és biztosan meg is jegyzed igy a szavakat, mert csak a szituációt kell felidézned!

Ne keseredj el, észre sem veszed, és már menni is fog!

2009. szept. 28. 19:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
nekem is nagyon nehezen megy a német..ki nem állhatom pff:(
2009. szept. 28. 20:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
100%
A német nagyon nehéz nyelv, angolul hibátlanul beszélek, németül viszont akármennyi gyakorlás után is hibásak maradnak a mondataim, hol a szórend nem tökéletes, hol egy -en vagy -e végződést szúrok el, hol egy igeidőt. A németben teljesen fölösleges, egymásra hasonlító, de nem felcserélhető konstrukciók tömege létezik (míg az angolban vagy a spanyolban van értelme mindegyik igeidőnek, a németben gyakorlatilag 1-2 kivételével mindegyik fölösleges, mégis nagyon kötött, hogy mikor melyiket kell használni, a szabályok pedig erre nem logikusak), emellett kivételek és színtisztán logikátlan, bemagolandó dolgok (mint a névelők). A német hivatalosan 2-szer olyan nehéz, mint az angol, számomra azonban ennél sokkal nehezebb, mert nem nagyon szeretem azt a homályosságot és nehézkességet, ami a német nyelv jellemzője.
2009. szept. 29. 09:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:

Köszi a válaszaitokat!Kicsit megnyugodtam,hogy nem csak én érzem úgy,hogy nehéz ez a nyelv.

Egyébként a bajoroknál vagyok,akik közül sokan csak bajorul beszélnek,amit ha 100 évig élek itt,akkor se fogok megérteni.

Mindegy előbb-utóbb majd csak belejövök,kb.10 év múlva! :-)

Nem adom fel!

2009. szept. 29. 09:47
 8/8 anonim válasza:

Mark Twain írta, hogy németül 30 év alatt lehet megtanulni (ha valakit érdekel a nagyon szórakoztató irománya, itt olvasható: [link] A német valóban nehézkesebb, mint az angol, ugyanakkor azt gondolom, hogy a névelők bonyolultságát túlmisztifikálják, eltúlozzák. Ha az ember megtanulja a rájuk vonatkozó szabályokat, akkor nagy eséllyel be lehet lőni ismeretlenül is egy szó nemét, ezenkívül a tanulásuk tovább könnyíthető kiegészítő memóriafogasokkal, pl. minden névelőhöz egy különböző szín hozzárendelésével.



Ami szerintem is nehézzé teszi (és tényleg igaz, hogy ez csak felsőfok körül és felett jelentkezik), hogy sok mindent túlbonyolítva fejez ki (pl. sich-es igekötős igével), illetve, hogy egy szónak rengeteg jelentése van. Ami pedig téged, kedves kérdező még külön érint, az a németben található dialektusok sokasága. Igazából amikor "német nyelv"-ről beszélünk, akkor nem is egy nyelvről van szó, hanem egymáshoz közeli, kölcsönösen érthető dialektusok láncolatáról Svájctól Hollandiáig (ha a hollandot külön nyelvnek tekintjük, akkor teljes joggal tekinthető a svájci német is annak. Más kérdés, hogy a svájci németnek nincs írott irodalma, ezért a köznapi használatban nem önálló nyelvként gondolunk rá). Ennek a dialektuskontinuumnak az egyik eleme a hivatalosnak kikiáltott Hochdeutsch, ami a média és a szépirodalom nyelve, de ettől még nem szabad elfelejteni, hogy a valós helyzet az, hogy a német nyelv sok, egymás számára nem mindig kölcsönösen érthető dialektusból áll. (Ez amúgy nem egyedi jelenség, hasonló a helyzet Olaszországban is.)

2016. nov. 29. 16:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!