Mit jelent ez magyarul? (értelmesen) nem fordítókkal
Figyelt kérdés
Ich möchte an den See.2011. okt. 8. 14:04
1/6 mantis religiosa válasza:
Véletlenül nem hiányzik egy ige ebből? Mert így azt jelenti: szeretnék a tengeren/tavon... Mondjuk egy kérdésre adott válaszként így is lehet értelmes.
2/6 anonim válasza:
A möchte az nem a múltideje is a mag-nak? Mert akkor azt jelentheti, hogy "Régen szerettem a tengeren (lenni)." De nem tudok németül. :)
3/6 A kérdező kommentje:
nem hiányzik elvileg belöle semmi én is azért irtam ki mert nem volt túl értelmes és hátha mások értik. de köszi
(am a möchte a szeretnék:) )
2011. okt. 8. 14:54
5/6 anonim válasza:
Én csinálom a tengernél. Ez a jelentése.
6/6 anonim válasza:
Bocsi, véletlen machen jött le a möchte-ből :D
Én szeretek a tengernél. Igen ebből hiányzik valami, de lényeg, hogy te szeretsz valamit a tengernél.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!