Amennyiben még nem vagy 16 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Hogy élnétek meg azt, ha a párotok csak angolul tudna, a szüleitek meg csak magyarul tudnának?
Nem tudom, hogy mit csináljak jelen helyzetben, nem mutattam még be őket egymásnak. Játsszam a fordító szerepét, vagy ne is nagyon erőltessem a találkozást egyelőre?
Nyilván a szüleim akarnának vele találkozni, hogy lássák, ki a barátom, de nem tudom, hogy legyen.
19/L
Én a helyedben bemutatnám, és játszanám a tolmácsot :D
A barátnőm járt majdnem ugyanígy. A párja német, de tud angolul, úgyhogy ők angolul kommunikálnak, a srác apukája is tud angolul, szóval ő megérti a barátnőmet, viszont anyunak mindent fordítani kell németre. :D
A mi családunkban is van ilyen, sógorm rendre kirgiz meg kazah lányokat visz haza, a szülei meg hát.. activityznek:D
A sógor fordít szépen a lánynak, de nyilván a lánynak nem ezek a legtartalmasabb órái. Ez amolyan szükséges nyűg. Idővel valamelyik fél úgyis elkezd egy minimális nyelvtudást magára szedni.
Annak ellenére, hogy a szüleim, testvéreim tudnak angolul is, németül is, a kulturális különbségek miatt komoly párkapcsolati gondok alakultak ki, amikor a két fél nem egy országból, nem egy anyanyelvből származik.
Nálunk a családban több példa van a külföldi kapcsolatra (hugom, 3 unokatestvérem, 2 nagybátyám, akiket személyesen ismerek, öszesen 6 ember) ezek közül eddig hosszabb távon 2 kapcsolat sikeres, most a hugom van válófélben a holland férjétől.
A mi családunk a második generációban műveli a kétkultúrás családalapítást (értsd: a szüleink is különböző országokból valók). Tud ez működni, ha az ember nem a Magyarországon megszokott "minden vasárnapi ebédet a szülőkkel töltjük" című családi életet élik és a családtagok nem akarnak egymás életébe beleszólni. Ha tartósnak ígérkezik a kapcsolat, érdemes egy kis nyelvtanulásba fogni, hogy az alapszintű kommunikációhoz ne kelljen tolmácsolgatni.
Hogy ez működni fog-e, leginkább attól függ, hogy a szüleid mennyire akarnak téged mikromenedzselni, és mennyire fogadják el, hogy saját életed van.
Komoly kapcsolatban vagyok, és nálunk is kb ez a szitu.
Az enyém mondjuk beszél egy picike töredékes angolt, de sokszor rosszul használ kifejezéseket, vagy pl német szavakat próbál belekeverni.
Külföldön élek, szóval anyum max látogat, de általában ha megakad a dolog, segítek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!