Valaki le tudná fordítani ezt a részletet magyarra? (a google fordító sz*r)
Figyelt kérdés
Living a life of misery
Always there, just underneath
Haunting me, quietly alone
It’s killing me, killing me
Dead and gone, what's done is done
You were all I had become
I'm letting go of what I once believed
So goodbye agony
2015. márc. 4. 21:35
1/2 anonim válasza:
Nyomorult életet élni
Mindig az, most alattam
Vadászik rám csendesen egyedül
Megöl engem, megöl engem
Halott és elmúlt, ami történt megtörtént
Te voltál minden amivé válok
Elengedem amiben egyszer hittem
Szóval viszlát gyötrelem.
Black veil Brides <3
2/2 A kérdező kommentje:
Köszi ✌
2015. márc. 21. 09:41
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!