Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Le tudná nekem valaki fordítan...

Le tudná nekem valaki fordítani ez a Green Day számot?

Figyelt kérdés

21 GUNS - GREEN DAY:


Do you know whats worth fighting for

When its not worth dying for?

Does it take you breath away

And you feel yourself suffocating?

Does the pain weight out the pride?

And you look for a place to hide?

Did someone break your heart inside?

Youre in ruins


One, 21 guns

Lay down your arms

Give up the fight

One, 21 guns

Throw up your arms into the sky

You and I


When youre at the end of the road

And you lost all sense of control

And your thoughts have taken their toll

When your mind breaks the spirit of your soul

Your faith walks on broken glass

And the hangover doesnt pass

Nothings ever built to last

Youre in ruins


One, 21 guns

Lay down your arms

Give up the fight

One, 21 guns

Throw up your arms into the sky

You and I


Did you try to live on your own

When you burned down the house and home?

Did you stand too close to the fire?

Like a liar looking for forgiveness from a stone


When its time to live and let die

And you cant get another try

Something inside this heart has died

Youre in ruins


One, 21 guns

Lay down your arms

Give up the fight

One, 21 guns

Throw up your arms into the sky

You and I


2009. szept. 23. 20:09
 1/4 anonim ***** válasza:

21 fegyver


Tudod-e miért érdemes küzdeni

Amikor meghalni nem érdemes?

Elnyomja-e a lélegzeted,

S fuldoklasz-e?

Nagyobb-e a fájdalom a büszkeségnél,

S keresnél-e egy helyet, ahova bújhatsz?

Szíved összetörték-e?

Mert romokban heversz...


Egy, huszonegy fegyver

Tedd le a fegyvereid,

Add fel a harcot!

Egy, huszonegy fegyver

Dobd föl a fegyvereid a magasba,

Te és Én


Ha elérkeztél az utad végére

S elvesztetted az összes uralmadat,

S a gondolataid elkavarodtak

Amikor az eszed megtöri a lelked szellemét,

A hited törött üvegen jár

Amikor a másnaposság nem múlik el,

Semmi sem készül el,

Mert romokban heversz...


Egy, huszonegy fegyver!

Tedd le a fegyvereid,

Add föl a harcot!

Egy, huszonegy fegyver

Dobd föl a fegyvereid a magasba,

Te és Én


Próbáltál-e egyedül élni,

Amikor a házad és otthonod leégett

Közel álltál-e a tűzhöz?

Mint egy hazugság, ki bocsánatért könyörög egy kőtől


Amikor itt az idő élni, és halni hagyni

S amikor nem kapsz több esélyt

Valami legbelül meghalt e szívben

Mert romokban heversz...


Egy, huszonegy fegyver

Tedd le a fegyvereid,

Add fel a harcot!

Egy, huszonegy fegyver!

Dobd föl a fegyvereid a magasba!

Te és Én

2009. szept. 23. 21:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Ez tükör fordítás. Remélem megteszi
2009. szept. 23. 21:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
köszi szépen :)
2009. szept. 25. 20:39
 4/4 anonim ***** válasza:

Csak melleselg, nem akarok v

itatkozni, de a címét mindíg mindenki rosszul fordítja le. Nem 21 fegyver, hanem 21 lövés. . Es eehhez elég annyit tudni, hogy mivel a haditengerészetnél 21 lövés volt a megadás jele, és mivel a szám is erről szól, a címe is az. ..

Legalábbis szerintem

2015. aug. 15. 20:29
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!