Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Hogyan fordítanátok le ezeket?

Hogyan fordítanátok le ezeket?

Figyelt kérdés

Mindegyik mondat egy dalszövegben van benne:

1. I'll give you a new answer: yeah, imma keep it real

Itt az "imma" az "I am" lenne, nem? És ha az, akkor hogy van tovább?

2. Fly to the sky the end of pleasure, go all days

3. You can't stop this, my incredible talking skills snd ability to react

4. You always go to the end of pleasure

Köszönöm! :)


2011. dec. 27. 12:29
 1/4 anonim ***** válasza:

1. Adni fogok neked egy új választ: igen, nem kamuzok

"imma" az "I am" lenne? igen, azt jelenti

2. Repülj az ég felé az élvezetnek vége, menj minden nap

3. Ezt nem állíthatod meg, a hihetetlen beszédkészségem és a képességem a reagálásra

4. Te mindig az élvezet végére mész

Szívesen! :)

2011. dec. 27. 13:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

És ezeket?

5. Throw your hands in the air, and wave 'em like you just don't care

6. We need a club banger

2011. dec. 27. 19:34
 3/4 A kérdező kommentje:
8. You always go to the end of pleasure
2011. dec. 27. 19:39
 4/4 anonim ***** válasza:

5. Tedd fel a kezedet a levegőbe és lóbáld őket, mint, ha nem érdekelne

6. Szükségünk van egy pumpálóra (ezt úgy értsd, mikor egy buliba vagy és pumpálsz a kezeddel. Nehéz lefordítani a banger-t :/

7. Te mindig az élvezet végére mész

2012. jan. 6. 19:43
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!