Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy fordítanátok le németre...

Hogy fordítanátok le németre ezeket a könnyű mondatokat?

Figyelt kérdés

nem baj ha mindet nem tudjátok amitt tudtok irjatok.

Segitsetek lécci sürgős.

-Sokat esett az eső.

-Néha fújt a szél.

-Nagyon sokan voltunk.

-Sok barátot találtam.

-Sokat nevettünk.

-Hosszú volt az út.

-Jövőre is elmegyek.

-Hajóval elmentünk Tihanyba.


2010. szept. 2. 16:00
 1/6 A kérdező kommentje:
előre is köszi és lécci irjatok nagyon sürgős!
2010. szept. 2. 16:21
 2/6 anonim válasza:
Próbáld meg valahogy forditóval,én nem nagyon tudok németül. Esetleg lefordithatom neked szerbre! :D
2010. szept. 2. 16:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:
köszi!de arra kösz nem de várom a megoldásokat és még mindig nagyon fontos lenne a gyors válasz!
2010. szept. 2. 16:42
 4/6 anonim ***** válasza:

-Sokat esett az eső. Es regnete viel.

-Néha fújt a szél. Es wehte manchmal.

-Nagyon sokan voltunk. Wir waren viel.

-Sok barátot találtam. Ich fand viele Freunde.

-Sokat nevettünk. Wir lachelte viel. / Wir haben viel gelachelt.

-Hosszú volt az út. Der Weg war lang.

-Jövőre is elmegyek.

-Hajóval elmentünk Tihanyba. Wir fuhren in Tihany mit Schiff.

2010. szept. 2. 16:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm életet mentettél,örök hálám.Megy a zöld kezecske.
2010. szept. 2. 16:55
 6/6 anonim ***** válasza:
Sokat nevettünk (Wir lachten viel)
2016. júl. 1. 23:10
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!