Magyarul vagy angolul érdemesebb elkezdeni A tűz és jég dala sorozatot?
Egészen a múlt hétig próbáltam elkerülni minden Trónok harcával kapcsolatos noszogatást, míg végül rávettem magam, hogy megnézzek 1-2 epizódot a TV sorozatból. Egy hét alatt kivégeztem a 6 évadot, angolul, és most belevágnék a könyvekbe. De ezek után kissé furcsán hatnának a magyarra fordított karakter- és helyszínnevek. Ti a helyemben angolul olvasnátok a könyvet is? Érdemesebb úgy elkezdeni?
Valamint egy más jellegű kérdés: Mennyire vontatott az első kötet? Többektől azt hallottam, hogy nagyon lassú a cselekmény, főleg a Trónok harcában. Ti ezzel mennyire tudtok egyetérteni?
A válaszokat előre is köszönöm.
Köszönöm a gyors válaszokat.
Az angol változat mindenképpen jobban vonz. Személyes preferenciám nincs, szeretek olvasni idegennyelven és az anyanyelvemen is, de a fordítások mégsem az igaziak, nem mindig.
Esetleg tudtok könyvesboltot is, ahol kapni az angolnyelvű példányból? Alexandrán, Librin és Lírán lestem, de nem nagyon találtam. Csak e-könyv és hangoskönyv, meg antikvár példányok vannak angolul.
Köszi!
Megrendeltem a Libritől.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!