Letudná írni nekem valaki a Rómeo és Júliából a második prológust Mészöly Dezső fordításában?
Figyelt kérdés
2011. máj. 29. 13:33
1/2 anonim válasza:
Mármint a 2. felvonás előtti prológusra gondolsz?
Mert az ez:
"Immár az új vágy szenvedélye ég,
S a régi lángnak el kell húnynia.
A vágyva vágyott ideál se szép,
Csak ő a szép: a zsenge Júlia.
S bár egy a láz, mely szívükben kigyúl,
Ha bűvölten néznek farkasszemet:
Vélt ellenségért sorvad a fiú,
S a lány gyilkos csapdák között szeret.
Ellenség Romeo - hogy szólna hát,
Mint vallomást sugó szerelmesek?
A szenvedély emészti Júliát -
De Romeóját hogy keresse meg?
A vágy erőt ad és utat talál,
S megédesűl a keserű pohár."
Átnéztem, és elvileg helyesírási hiba nem maradt benne, betűről betűre az, ami az én könyvemben van (ami Mészöly Dezső fordítású)
Remélem, segítettem:)
2/2 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm. Nekem csak a Kosztolányi fordítás van meg és szükségem van a Mészöly félére is (mármint erre a részre), de a neten csak a Kosztolányit találtam. Mégegyszer köszi szépen :)
2011. máj. 31. 15:37
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!