Olvastál már hivatalosan fordított regényt, ami pocsékul volt lefordítva?
Figyelt kérdés
Ha igen, leírnád a címét, és hogy szerinted miért hibás a fordítása?2023. máj. 14. 18:11
11/12 anonim válasza:
Volt és van néhány kiváló műfordítónk, de néha gyötrelem olvasni őket.
Shakespeare műveinek és van több fordítása
Azonos színdarab az egyiknél hűségesebb az eredeti szöveghez, de kínszenvedés olvasni (a színészeknek meg mondani). A másik lendületesebb, könnyedebb, noha ugyanaz a tartalma. Viszont nem követi pontosan az eredetit.
12/12 anonim válasza:
Ugyan nem regény, de a Konmari könyv második része egy gyötrelem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!