Miért adnak több filmcímet külföldi filmeknek?
Figyelt kérdés
Például Stephen King It című filmjének három címe is van:Az, Izé, Gonosz.2011. márc. 24. 19:52
1/1 anonim válasza:
Mert néha nem lehet egyértelműen magyarra fordítani az eredeti címet. Ilyenkor jobb esetben előkerül egy szótár, rosszabb esetben a főnök haverja, aki nem beszéli a nyelvet, de azért fordít.
Meg némely esetben változhat a magyar cím pl. mozi-, dvd-, esetleg tévépremier esetén, amikor más jogot vesz meg az adott forgalmazó.
Pont az It esetében nem hallottam az Izé-t, de az Az-t és a Gonosz-t igen.
Meg emlékezzünk pl. a Ghost in the shell-re ami volt már Páncélba zárt szellem és Szellem a kagylóban is, noha mindkettő hibás, ill. nem pontos magyar fordítás.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!