Mit jelent (het) a Macskák (Cats) c. musical eredeti szövegében a "jellicle" kifejezés?
Figyelt kérdés
Nem találtam szótárban, gondolom, valami szójáték vagy ilyesmi lehet, de sajnos nem tudok angolul...2017. aug. 20. 14:31
1/2 anonim válasza:
A magyar verziót vágod? Azt hiszem Karmincaként fordították.
2/2 anonim válasza:
A "dear little" babanyelven, selypítve.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!