Ez az idézet helyes így? "My life isn't perfect but I have perfect moments"
Figyelt kérdés
Egyszer olvastam ezt, de mindenhova úgy van írva, h "My life isn't perfect but it does have perfect moments"...
Melyik a helyes? Nem vagyok túl jó angolos, köszi a segítséget..:)
2014. nov. 1. 23:30
1/2 anonim válasza:
Az elso sztem a jo en mindig jo voltam angolbol es a masodiknak eleg erdeles a forditasa... szerintem legalabbis :D
2/2 anonim válasza:
Az első azt jelenti: ,,Az életem nem tökéletes, de vannak tökéletes pillanataiM."
A második: ,,Az életem nem tökéletes, de vannak tökéletes pillanataI." (Mármint az életnek).
A does itt egy nyomatékosítást jelent, valami olyasmit, hogy azért tényleg vannak tökéletes pillanatok.
Nem tudom kié az idézet, de mindkettő helyes igazából nyelvtanilag, meg értelmileg is. Árnyalatnyi a különbség.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!