Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Spanyol magyar fordítás, helyes?

Spanyol magyar fordítás, helyes?

Figyelt kérdés

Disabled que trajo las enseñanzas miente. - Aki tiltva nevel, az hazudni tanít.


Helyes fordítás?



2014. máj. 13. 20:51
 1/5 anonim ***** válasza:

Én nem tudok spanyolul, de ez egészen biztosan csak annyira jó, mind a magyarod. Diasbled angol szó.


A magyar helyes szórendje: Hazudni tanít, aki tiltással nevel.


A helyes fordítás két szó.

2014. máj. 13. 22:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
Érdekes, neked mit mond ez a "spanyol" mondat!!! Nekem, semmit!
2014. máj. 14. 08:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
Persze helyes, tetoválásnak jó lesz:D Nem tudom ép ésszel felérni, mi a picsnek olyan nyelven tetováltatni, amit nem is értesz...
2014. máj. 14. 10:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%

A spanyol mondatodnak nincs értelme, az első szó ráadásul angolul van (gondolom google-s marhaság).


Nem találtam rá spanyol megfelelőt, de le lehet fordítani:


Quien cría prohibiendo, enseña a mentir.

2014. máj. 14. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 LamboLover ***** válasza:

Ez gugli fordító??? xDD

Négyes mondata helyes

2014. máj. 18. 19:00
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!