gondolom "and" azaz "és"
bár lehet nem
Gyakran a japán címekben a "no" jelzőt értik alatta -ami többnyire birtokosjelző-, számos anime címben szerepel, vagy pl jpop számcímekben is, pl. anime:
Tasogare Otome X Amnesia = Dusk Maiden OF Amnesia.
De nem kell kiejteni az x betűt. HxH-ben. A mangaka maga mondta. 😅
Hunter × Hunter (ハンター×ハンター, Hantā Hantā), pronounced "Hunter Hunter".
The initial draft was given a working title of "Spy Family" written in Japanese characters before they decided to put the name in English characters with a cross between the words, inspired by the manga series HUNTER x HUNTER.
És itt is a mangaka maga mondta, hogy Spy Family a címe a sztorinak, x nélkül.
En eddig x-et több fanfictionnél ezzel jelöltek két karakter kapcsolatát(értsd egy pár).
Spy-kém
Family-család
Szerintem hogy a két dolog összetartozik...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!