Ha ekkora igény van (fan)fordításokra, akkor miért nem a kiadók csinálják?
Mert ez nem úgy működik, hogy ha lenne rendes hivatalos változata, akkor azt vennék meg az emberek.
A letöltött tartalmak közel 100%-át akkor se vennék meg, ha nem lenne ingyen elérhető, mert nem az a lényeg, hogy mit kapsz, hanem hogy mennyiért. Olyan szintű választék van, hogy semmi oka se lenne valakinek megvenni xy isekait jó drágán, ha egy másikat olvashat ingyen is.
Honnan jött, hogy nagy igény van rá? Szerintem még Mo.-on is a nézük 30%-a japán szinkron angol felirattal nézi/akarja nézni.
Ha meg még készülne is, akkor hol adnák? A TV-t már nem néz az, akit ez érdekel. A neten meg nem térülne meg, mivel nem fizetnének sokat.
A legtöbb streaming szolgáltatás azért éri meg, mert sokan fizetnek elé, ezért lehet alacsony előfizetést szedni.
Ha már hivatalos, akkor a cégnek, cégeknek akik csinálják, adózni kell, a munkásokat megfizetni és azért profitot is kellene termeli azért, hogy megérje.
Ha mindezt összeadod, lehet egy olyan összeg jönne ki, amit nem fizetnének meg az emberek :(
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!