Vki letudná nekem a never lose hope mondatot Quenya nyelvről átírni Tengwar-ra?
Figyelt kérdés
Ha vki nm tudná ez ugye mesterséges nyelv (tünde nyelv. pl:Gyűrűk urában). És előre is nagyon megköszönném ha vki segítene. Tetkóhoz kéne :)).2012. nov. 7. 17:03
1/3 anonim válasza:
Először tisztázzuk a fogalmakat: a "never lose hope" angolul van, a quenya egy mesterséges nyelv, a tengwar pedig egy írás, amit többek között a quenyához is használt Tolkien.
2/3 A kérdező kommentje:
nah igen akk pontositok angolról kéne leforditani Quenya-ra és átírni Tengwar-ra.
2012. nov. 7. 18:23
3/3 anonim válasza:
Írhatnád azt is, hogy sose veszítsd el a reményt, és akkor egy fordítás már meg is van. Hogy jutott eszedbe angolul írni? Am fordítást nem vállalok, de annyira nem lehet ez nehéz, feltéve, hogy az imperatívot nem tekerte meg nagyon Tolkien bácsi. Mindegy, nem értek hozzá. De a tengwart megcsinálom, ha kell, bármilyen variációban. Ha azóta nem tárgytalan, amit erősen kétlek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!