..Mártuska.. kérdése:
Tattoo-t szeretnék csináltatni. Kínai írást. De nem tudom hogy hol lehetne lefordítani a mondatot amit szeretnék?! " Örökké Veled" vagy "Örökké szeretlek" ez a két variáció.
Figyelt kérdés
2011. júl. 25. 20:50
2/2 anonim válasza:
Ahha aztán meg az lesz rád írva, hogy szerencsesüti....de most komolyan ilyen baromságokat minek magadra varratni? Hamár varratsz mond azt a tetoválónak, hogy a "mi vida loca" mondatot skiccelje fel aztán vagy meglepődik, vagy nem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!