Miért nem tudják elfogadni sokan, hogy az egykori Grúzia hivatalos elnevezése a magyar nyelvben többé nem Grúzia, hanem GEORGIA?
A georgiaiak érthető okokból arra törekedtek, hogy az orosz elnevezéstől megszabaduljanak. A magyar külügy - ami amúgy nem kifejezetten a toleráns hozzáállásáról és az oroszellenességéről ismert - szintén nem látott ebben problémát.
Akkor Átlag Jóskának mi ezzel a baja?
Avval semmi bajom nincs, ha valaki maga - akár csak dacból - nem képes alkalmazkodni az elnevezések változásához, és Leninvárosba megy, a Moszkva téren sörözik vagy Békés megyében született.
Ezek az emberek viszont rendszeresen kijavítanak másokat, aki Georgiának nevezi a kaukázusi államot.
Mit éreznek ezek az emberek? Mi a motivációjuk? Miért lesz nekik ettől jobb?
#20 > Az MTA Nyelvtudományi Intézetének Földrajzinév-bizottsága 2011-ben. Georgia az ország neve helyesen magyarul.
Jól hangzik, de csak három valótlan állítás van benne:
- A Földrajzinév-bizottság nem az MTA alá tartozik, hanem a Közigazgatási és Területfejlesztési Minisztérium alá.
- Grúzia neve kapcsán hoztak két döntést 2009-ben, egy döntést 2010-ben és két döntést 2012-ben, 2011-ben pont nem foglalkoztak a nevével.
- Mindegyik döntés következetesen a Grúzia név használata mellett foglal állást. (Az egyik döntésben egy harmadik alternatívával, a Kartulia megnevezéssel szemben is.)
És ez könnyen ellenőrizhető, ott a Földrajzinév bizottság oldala:
Itt vannak A Földrajzinév-bizottság döntései alatt az ülések döntései is ( [link] ). Ebből az ide vonatkozó pontok:
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
68/631. (2009.IX.29.) FNB. Áf. A Földrajzinév-bizottság úgy foglal állást, hogy a
საქართველო (Sak’art’velo, angol: Georgia) országnév hazai használatra ajánlható magyar
megfelelője továbbra is a nyelvünkben régóta egyértelműen használt Grúzia név.
69/644. (2009.XII.14.) FNB. Áf. A Földrajzinév-bizottság 68/631. (2009.IX.29.) számú
állásfoglalását megerősítve ismételten úgy foglal állást, hogy a საქართველო (Sak’art’velo,
angol: Georgia) országnév hazai használatra ajánlható magyar megfelelője továbbra is a
nyelvünkben régóta egyértelműen használt Grúzia név.
71/655. (2010.VI.21.) FNB. Áf. A Földrajzinév-bizottság tudomásul veszi a Külügyminisztériumnak azt a gyakorlatát, hogy a Magyarország és Grúzia közötti magyar
nyelvű diplomáciai érintkezésben, a kétoldalú baráti kapcsolatok elmélyítése céljából, a
Georgia országelnevezést is használják.
79/721. (2012. III. 6.) FNB. Áf.: A Földrajzinév-bizottság, megértve a dr. Kelemen András által Grúzia magyar elnevezésére javasolt új névforma indokait, úgy foglal állást, hogy – összhangban a korábbi bizottsági állásfoglalásokkal – a magyar köznyelvben ismeretlen Kartulia név helyett továbbra is a magyar nyelvben közismert Grúzia névformát ajánlja.
80/732. (2012. VI. 19.) FNB. Áf.: A Földrajzinév-bizottság tudomásul vette a Külügyminisztérium tájékoztatását a Grúzia/Georgia névhasználattal kapcsolatos álláspontjáról.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Köszönöm a válaszokat, főleg a #15-öt. Így már jobban értem a másik oldal álláspontját is, ugyanakkor a magam részéről továbbra is maradok a Georgia elnevezésnél.
Arra viszont nem kaptam választ, miért próbálnak egyesek kijavítani, amikor a kifogásolhatatlan Georgia kifejezést használjuk.
#22
Biztos vannak akiknek úgy hangzik ez, mintha pl egyesek angol szavakat szúrnak be egy magyar mondat közepére, vagy hasonló. Közben esélyes hogy nem is hallottak róla hogy egyáltalán változtattak a saját országnevükön.
#22 > Köszönöm a válaszokat, főleg a #15-öt.
Én meg köszönöm a kérdést. Bár számomra erősen marginális kérdés, de a kérdés kapcsán egy kicsit nekem is utána kellett járnom a dolognak, és most már én is tisztábban látom a kialakult helyzetet.
> ugyanakkor a magam részéről továbbra is maradok a Georgia elnevezésnél.
Ha neked úgy természetesebb, ha te mikor az országra gondolsz, akkor a Georgia név előbb ugrik be, mint a Grúzia, vagy ha valamiféle szimbolikus, elvi ok miatt szoktatod magad hozzá a Georgia megnevezés használatához, akkor tedd. Amíg a másik fél megérti, hogy miről beszélsz, addig nincs ezzel az égadta világon semmi probléma.
> Arra viszont nem kaptam választ, miért próbálnak egyesek kijavítani, amikor a kifogásolhatatlan Georgia kifejezést használjuk.
Bizonyára vannak, akik erről az egész magyarországi vonatkozásról semmit nem hallottak, a Georgiát egyszerűen az angol elnevezésnek vélik, ami magyarul nyilván Grúzia, mi más lenne.
Meg nagyjából azért is lehet, amiért te is számon kéred őket, hogy miért a Grúzia megnevezést erőltetik. Meg azért, amiért te sem a helyesírás, hanem a politika kategóriába tetted fel a kérdést. Szerintem sokak számára ennek valamiféle szimbolikus jelentősége van. A grúzok is azért kérték a névváltoztatást, mert bár a grúz megnevezés nem orosz eredetű, de orosz közvetítéssel honosodott meg a nemzetközi gyakorlatban. A Georgia név így alkalmas lehet az oroszellenesség, a Grúzia meg az oroszpártiság kifejezésére is.
De a fene tudja. Grúzia nekem messze van. A világpolitikai jelentősége is mérsékelt, pláne az, ami ebből Magyarországra vonatkozik. Számomra amúgy mindegy, hogy hogyan hívják az országot, egyszerűen csak egyrészt a Grúzia megnevezés kötődik hozzá, másrészt ahogy látom hivatalosan is ez maradt a neve. Ettől még a magam részéről megvan az erős kritikám Oroszország külpolitikájával, geopolitikájával szemben. De ezt inkább fejezem ki érvek, gondolatmenetek kifejtésével, mintsem valamiféle protest névhasználatban. Azzal mást meggyőzni nem, maximum hergelni lehet. Akár Georgiáról javítja valaki Grúziára a másik szóhasználatát, akár Grúziáról Georgiára.
Ugyanazért, amiért a vármegye kifejezést sem szeretik használni az emberek.
Megszokták és nincs oka változtatni, akkor értelmetlen.
Amúgy jobban is hangzik, és nehezebb így Georgia (USA) állammal keverni.
A Grúzia nem orosz elnevezés, de ezt számtalanszor elmondták előttem.
Amúgy miért Georgiának nevezzük őket a nagy érzékenységükben, miért nem Szakartvelónak ?
Idő (évek) kérdése és már mindenki Georgia-nak fogja hívni.
A fiatalok már így fogják megtanulni a nevet, az öregek meg kihalnak akik Grúziának tanulták meg.
# 27-es
Az mikor lesz ?
Én 30 éves vagyok, és mégis Grúziát Grúziának hívom.
#28
Hiába vagyok tősgyökeres fővárosi, a Moszkva tér elnevezést már nem tudom használni a vidékről vagy Erdélyből ideköltözött kollégákkal való kommunikációban, de még a húsz év körüli pestiekkel sem, mert nem értik meg (mondjuk én nem is akarnám, mert a változás óta az új nevén említem).
Ez a sors várhat a Grúzia elnevezésre is.
Szerintem a Georgia hülyeség, mert az emberek jó részének az USA-tagállam jut eszébe arról.
A litvánok, és az ukránok a nagy politikai korrektségben vagy túltolt ruszofóbiájukban Szakartvelónak hívják Grúziát.
Szerintem a Szakartveló is hülyeség, jó lesz a Grúzia. Ha lesz gyermekem, és földrajz órán fognak tanulni a Kaukázusról, akkor én a Grúziát fogom használni őelőtte :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!