Miért nem kérünk bocsánatot a lengyelektől?
Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de engem bánt, hogy miket tett Orbán és emiatt a lengyel barátaink eléggé csalódottak lettek. Szégyellem magam emiatt. Meg a barátnőm is, aki január végén volt Varsóban és akkor nem volt semmi gyanús. A helybéliek nagyon kedvesek voltak.
És -lehet, hogy hülye gondolat- arra gondoltam, hogy kimennénk mindannyian az utcára ilyen transzparensekkel: "Przepraszam Polska" (Bocsánat, Lengyelország).
Megértem, ha letoltok, hogy ilyesmi jutott az eszembe.
A transzparensre tervezted mondat abszurd, mert létezik a lengyelben külön eset, a hívóeset. Például ha valakinek a neve Robert, akkor a levél fejlécére ragozva írom: "Drogi Robercie!" azaz "Drága Róbert!".
Polska hívóesete: Polsko! De ez így nekem furán hangzik (Nem szoktunk lengyelül egy országhoz pertu beszélni), a helyeden elkerülném a hívóeset használatát, helyette egy ragozott mondat lenne jó: "Przepraszamy Polskę", azaz "Bocsánatot kérünk Lengyelországtól". Przepraszamy az többes szám, azaz mi kérünk, mert "przepraszam" az egyesszám, azaz én kérek bocsánatot. A legjobb megoldás pedig az lenne, ha az alanyt is kiírnád: "Węgrzy przepraszają Polskę" Magyarok bocsánatot kérnek Lengyelországtól vagy ilyesmi.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!