Más országokban is van olyan hogy "hungarikum"?
Magyarországon a FIDESZ alatt már törvényt is hoztak a hungarikumokról (2012:XXX.), most egy marha fontos kormányzati ügynek tűnik ezek védelme, és az embereknek is úgy látom, hogy tetszik. Most viszont azt mondta egy Ausztráliában élő magyar szociálpszichológus, hogy ez az egész hungarikum dolog nevetséges, beteges. És tényleg, erről jutott eszembe, hogy máshol se hallottam ilyenről. Vagy lenne germanikum, amerikanikum, polianikum stb.? Talán nincs is máshol ilyen szó.
Itt van a hungarikumok listája:
Természetesen ez se magyar sajátosság, máshol is van ilyen. Németeknél főleg azért, hogy megkülönböztessék a német terméket az európaitól.
Amolyan uniós nyomásra mindenki megcsinálta a saját védjegyét.
Territoriális védjegy avagy földrajzi árujelző megkockáztatom hogy a Föld összes országában van valamilyen formában konkrét termékekre:
Hogy xy helyen készült és ehhez egy pozitív kicsengésű minőségjelzőt is társítanak, ez nem egy újkeletű és bonyolult lélektanú dolog a lokálpatriotizmusra vagy a kultúrrasszizmusra játszani. Esetleg a védjegy kizárólagos névhasználatára.
Viszont a hungarikumhoz hasonló gyűjtőfogalmat nem használ tudtommal más nemzet (állami szinten legalábbis), ahogy mi használjuk. Mert a kifejezés azt takarja, hogy mi az amit úgy gondolnak bel és külföldön hogy jellemző ránk.
A világ többi részén tudtommal legalábbis nemzeti kultúra részének tartják és abból származtatják.
Az utóbbi konkrétabb mert az egyes termékből/csoportból következtet az egészre nálunk pedig fordítva. Tehát van egy kulturális közeg amiben itt ott megjelenik néhány egyéni termék, míg a világ többi részén a termékek sokasága határozza meg a kultúrát.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!