Németországban lakásbérlésnél mit jelent a Genossenschaftsanteile?
Genossenschaftsanteile szövetkezeti részvényeket jelent.
Nem tudom, hogy a németországi lakásszövetkezeteknek milyen működési szabályzata van, de szerintem bármi is legyen, ezen te kívül esel.
3: ez valami GYK-n terjedő fertőző betegség. :-D :-D :-D
Én még csak itt találkoztam vele...
Itt is elég jól leírják...
Tehát a kaució a bérbeadónak jelent biztosítékot.
A részvénnyel tkp. "bevásárolod" magadat a szövetkezetbe, résztulajdonossá válsz. És ezért kféle szolgáltatásokat vehetsz igénybe, plusz ha a szövetkezet gazdasági tevékenységet is végez (pl. üzlethelyiséget kiad, stb.) és nyereséget termel, akkor a részvény alapján jár neked osztalék.
Ha felmondod a bérleti szerződést, mert elköltözöl, akkor visszajár a részvény ára neked.
"3: ez valami GYK-n terjedő fertőző betegség. :-D :-D :-D
Én még csak itt találkoztam vele..."
Albérlet kereső csoportokban is kb. 70 %-ban így írják, a legtöbb megsértődik, ha kijavítják!
Kaukció: az akució és a kaució szavak összevonásából jött létre. Valami árveréshez kötődő letét, vagy kötbér lehet :)
Én élőbeszédben is szinte csak így hallom. Olyan ez mint a muskáNtli, vagy a pLanír :-D
(#4vagyok)
Köszi, hát akkor azért nem láttam, mert nem járok ilyen csoportokba...
:-D :-D
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!