Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Valláskritika » A jehovások hamísították a...

A jehovások hamísították a bibliát, hogy az megfeleljen a tanításaiknak?

Figyelt kérdés

2016. nov. 28. 12:42
1 2 3
 11/26 anonim ***** válasza:
71%

A Jehova Tanúi, egy olyan Bibliát hoztak létre, amely a saját, és elfogult tanításait hívatott alátámasztani. Több ponton is komoly eltérés is van a többi Biblia fordítással ellentétben, de a legfeltűnőbb, és leginkább hamisításnak mondható részek, a János evangéliumának az eleje, ahol Jézus egyértelmű Istenségét alátámasztó részt, először részlegesen, majd teljesen átírtak.


"Kezdetben volt a Szó és a Szó az Istennél volt és a Szó

isten volt… Istent egy ember sem látta soha; az

egyszülött isten, aki az Atya kebelénél van, z szolgált

felőle magyarázattal. (Jn 1:1, 18)"


Ezzel szemben az elfogadott ige több Biblia alátámasztásával.


Ez a Károli új fordítás


" János 1:1 Kezdetben volt az Ige, és az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige."


A két fordításban az igék magukért beszélnek, még a Károli tökéletesen visszaadja az eredeti írást, addig az új világ fordítás szándékosan úgy alakította, hogy a jelentése más legyen az igének, és Jézus Istensége könnyen tagadható legyen.


Ami viszont a legszembetűnőbb, és legnagyobb hamisítás, amit leginkább bele hamisításnak lehet mondani az új szövetsége a Jehova név betoldása, ez nem csak egy bizonyos igének az átdolgozását jelenti, hanem több ige teljes értelmezését befolyásolja, hiszen több helyen is ahol Jézusról lenne szó, vagy éppen egyáltalán nincs személy név megjelölve, oda is betoldásra került a Jehova név.

2016. nov. 30. 02:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/26 anonim ***** válasza:
100%

Vidiripi


living witness!


Íme találtam egy kisfilmet a hivatalos Jehova tanúi weboldalon! A filmet a Watch Tower Bible and Tract Society készítette!


[link]


"Rájuk bízták Isten szent kijelentéseinek a fordítását"


A film címe! De felmerül a kérdés kik bízták rájuk? S ami eddig is kérdés volt kikre is bízták? Akkor ezek szerint többen voltak. Bár ezt eddig is lehetett sejteni más Biblia fordítók példái alapján akiket ismerünk név szerint. Mert a nevüket adták ahhoz a munkához amit elvégeztek és ezzel a személyes felelősséget is vállalták. Megjegyzem hogy még a takarítók is aláírnak egy papírt hogy elvégezték a munkát a számukra kijelölt helyen!

Ez a munka hatalmas felelősséggel jár, hiszen emberek életéről van szó sőt milliók életéről. Hiszen ez egy világméretű dolog. Neked ezt nem kell külön magyarázni.

De oké legyen így akkor fordítsuk meg a dolgot. Vizsgáljuk meg magát a "munka gyümölcsét"! Mit mondanak róla más Biblia fordítók tehát szakmabeliek? (ha szabad így fogalmaznom) S nemzetközi szinten? Mivel világviszonylatban használják a fordítást. Tehát kérdés az hogy az Őrtorony Szervezet fel tud e mutatni egy szakember gárdát? Jézus tanítványainak és későbbi apostolainak ismerjül az életét tudjuk kik ők, írva van!

2016. dec. 1. 18:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/26 anonim ***** válasza:
71%

Természetesen így volt. Annyira egyértelmű, hogy csak a nagyon hülyéknek nem esik le, akiknek az IQ-juk valahol 70 és 90 között mozog (vagyis a legtöbb tanúnak). A legnagyobb bibliahamisítást Jehova tanúi végezték.


De számít ez valamit? Az eredeti iratokban is kitalált dolgok voltak, a meghamisított Bibliákban, fordításokban is mítoszok, kitalációk szerepelnek többnyire. Úgyhogy sem a Károli, sem az ÚVF nem tartalmaz több igazságot, max a Károli közelebb áll az eredeti héber/görög iratokhoz.

2016. dec. 2. 01:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/26 Tom Benko ***** válasza:

Már az eredetit is több ponton módosították, hogy jobban illeszkedjenek egymáshoz és a célhoz. Ráadásul még az is tele volt hibás fordításokkal, a leghírhedtebb a fiatal lány->szűzlány tévesztés (bár ez szintén lehet, hogy célzatos volt). Ezután aztán a hamisítást inkább nevezném átírásnak.

Sokkal inkább probléma, hogy erre a módosításra hivatkozva olyan baromságokat mondanak és tesznek, hogy a hajam szála az égnek mered.

2016. dec. 2. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/26 Helyes válasz ***** válasza:
86%
Igen,sajnos meghamisították,mondjuk így,de a helyesebb az elvettek belőle,ill.hozzátettek lenne.(Ami következményekkel jár a jelenések könyve alapján)Teológiát tanultam,tudok héber és görög nyelven eredeti szöveget olvasni.Így kezdjen velem vitába bárki emberfia.Itt van egyből a Nevük:Jehova.(tudom bevált formula,de helytelen.)A JHVH olvasata:Jahveh ami azt jelenti nyers fordításban:örökkévaló.A Jehova szó pedig értelmezhetetlen.A problémát az istenfélő rabbik okozták,akik a JHVH alá az Adonaj=úr szó magánhangzóit biggyesztették,jelezve ezzel,hogy tilos az eredeti nevet kimondani (hiába).Vagy itt van a Márk 16:17-től jövő rész,azt ők kihagyják,mondván:az eredetiben nincs benne.De hiába teszik,hiszen ezer más helyen olvashatunk a Krisztustól kapott hatalmunkról.A szentháromság tagadása inkább tudatlanság,mintsem fordítási probléma.Az Atya stimmel.A Fiú,aki ugye az egyedüli út lenne az Atyához,az már számukra csak egy teremtmény,holott meg van írva:"Minekelőtte a helyek leülepedtek volna,a halmoknak előtte születtem"(Péld.8:25)Az egész rész Jézus preegzisztenciájáról beszél,érdemes elolvasni.Ha egy embernek gyereke születik,azt ugye ugyanúgy embernek tekintjük,mennyivel inkább,ha Istenről van szó,a Fia is Isten.Szent szellemet egyszerűen csak erőnek tekintik,pedig egy erő nem tud szólni:"Monda pedig a lélek Filepnek..."(Csel.8:29)Egy erőt nem lehet megszomorítani:"És meg ne szomorítsátok Istennek ama Szent Lelkét"(Ef.4:30)(pneuma szó legtöbbször ami szellemet jelent.A lélek a pszükhé szó egyébként).És más ezekhez hasonlók,amiket leírni is hosszú lenne.Most pedig jön a védelmükben pár mondat.Erkölcsösek(persze feka bárány van mindenütt).Komolyan gondolják amiben hisznek.Ez megszégyenítő némely keresztényre nézve.Sok jó ismerősön,volt kollégám van köztük.Becsülöm őket,de egyben szánakozom is.Ez van.Leírtam.
2016. dec. 2. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/26 anonim ***** válasza:
68%
Szerintem fölösleges a vita olyan emberek között akik nem tanulják/nem tanulták meg maguk a biblia eredeti nyelvét, hogy olvashassák eredeti nyelven. Addig csak a torz fordításokat tudjátok tanulmányozni, azok kizárólagos ismeretében meg fölösleges vitát folytatni.
2016. dec. 2. 21:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/26 Helyes válasz ***** válasza:
50%
Veheti a fáradtságot,és megtanul,vagy megveszi a bibliafelfedező nevű androidos app-ot,és az egyszerűen lefordítja neki,ha rámegy egy szóra.
2016. dec. 2. 23:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/26 lewega ***** válasza:
17%
Minden vallás hazug!
2016. dec. 3. 08:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/26 anonim válasza:
68%

Minden vallási formáció egy hazug, érdekektől vezérelt szekta, ebből adódóan minden Biblia verzió saját érdekek szerint értelmezett hazugság.


Ébresztő!!!

2016. dec. 3. 09:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/26 Helyes válasz ***** válasza:
47%
A biblia nem hazugság,hanem elengedhetetlen az élet győztes leéléséhez!Ami a fordításokat illeti,hát túl sokat egyik se rontott azon,hogy így is megismerd Istent.
2016. dec. 3. 21:20
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!