Mi értelme ennyire a Biblia pontos fordítására törekedni, ha eleve nincs eredeti, arámi nyelvű Biblia?
Figyelt kérdés
Annyira oda meg vissza vannak(főleg a tanúk) a Biblia helyes lefordításával, a különböző gyülekezetek, mert hogy "a görögről pontatlanul fordították régen, és majd most mi megmutatjuk, hogy mi is a helyes fordítás". Bele feccőlnek egy csomó energiát, meg pénzt, hogy pontos fordítás legyen, azt közben meg már maga a görög is egy fordítás(arámiról), amit nem lehet leellenőrizni, hogy pontos e vajon. Egyszerűen nincs is eredeti Biblia, amihez lehetne a görög fordítást viszonyítani. Jézus arámi nyelven beszélt, és tanított. Hol vannak ezek úgy lejegyezve, ahogy azt ő mondta? Ez bezzeg nem zavar, de az, hogy a görögből pontatlan a fordítás, az már igen. Látom ti is a páratlanul álltok a témához.2014. dec. 11. 16:14
21/21 anonim válasza:
"Másodsorban valóban nem íródhatott abban a korban, amikortól datálják, éppen a fentiek miatt, vagyis közönséges hamisítványok, különféle egyházi emberek munkái, amelyek részleteikben, vagy egészükben sokkal később, akár Jézus halála után több száz évvel keletkeztek".
Mikor is volt a Nikaeaei zsinat?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!