Ki tudná megmondani, hogy a nagy vallások (Ktolikus, Ortodox) miért tiltották a bibliát?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Ezt honnan szedted?
Olvasni nem tudóknak még képes Biblia is volt!
.
Az "ortodox" nem vallás!
Ortodox zsidókra, vagy ortodox keresztényekre gondolsz?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Dubitus, lenne egy tippem, hogy innen indult a kérdés:
http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__vallas__8..
Nem szedtem olvastam.
Ezt ti is tudjátok mert az inviziciokor 20%-nak ez volt a büne.
A Biblia. Szerintem erről minden olvasott ember tud.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"Nem szedtem olvastam. Ezt ti is tudjátok mert az inviziciokor 20%-nak ez volt a büne. A Biblia. Szerintem erről minden olvasott ember tud."
Add meg nekünk, butáknak, a forrást, kérlek!
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Tiltani nem tiltották, de tény és való, hogy nem nagyon voltak népi nyelven írt teljes Bibliák, hanem inkább csak szemelvények, válogatások imakönyvekben, liturgikus vagy egyéb felolvasó könyvekben.
A kézzel írt kódexek meglehetősen drágák voltak, eleve csak a tehetősek vagy egyházi személyek engedhették meg maguknak, nem beszélve arról, hogy a nagy tömegek a saját nyelvükön sem tudtak olvasni. Akinek volt pénze vagy módja teljes Bibliát beszerezni, az elvileg lehetett annyira művelt, hogy latinul vagy akár görögül is olvashassa.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"a nagy vallások (Ktolikus, Ortodox) miért tiltották a bibliát?"
Ortodoxokról nincs infóm.
A Katolikusok akkori álláspontja szerint az anyanyelvre való forditása is és az olvasása is a Bibliának eretnekség volt:
"Mint az anya kiveszi a kést fia kezéből, hogy meg ne sértse magát, úgy az Ecclesia sem javallja, hogy az ilyen fordításokat mód nélkül olvassa akárki.
(Pázmány Péter: Isteni igazságra vezérlő Kalauz. 1613.)"
"Tovább is el lehetett volna a mi nemzetünk a magyar Biblia nélkül, megelégedvén az igaz tanítóknak magyarázásával. …ha Isten azt akarta volna, hogy mindenki olvassa a Szentírást, kétség nélkül megparancsolta volna, hogy mindnyájan olvasni tanuljanak. S vagy nem kívánta a magyaroknak üdvösségét – melyet csak meggondolni is káromlás –, vagy az Írásnak olvasását nem kívánta mindenkitől.” (Káldi György: Oktató intés. 1626.)"
A magyaroknak az államalapitás után részben a könyvnyomtatás kései elterjedése miatt, részben Katolikus érdekek miatt még 400 évet kellett várniuk mire lett egy töredék anyanyelvű forditásuk, és azt is az inkvizició által üldözött husziták készitették: " A huszita-teória képviselői szerint ez a ford. az Egyh. keretein kívül, üldözött huszita papok által, a huszitizmus hazai hívei számára készült. A kérdés vitatott,..." (magyar Katolikus lexikon)
Előtte csak latin nyelven olvasták fel a Bibliát, majd anyanyelven magyarázták a papok a Katolikus értelmezés szerint:
"A protestáns Vizsolyi Bibliának 1626 -ban készült el
katolikus megfelelője, a Káldi György által a latin Vulgatából fordított Szent Biblia. Ennek hatása és elterjedése sokáig meg sem közelítette a Károli-féle fordításét, minthogy a katolikus egyház továbbra sem helyeselte, hogy laikusok papi értelmezés nélkül maguk olvassák a Bibliát..."(Wikipédia) [link]
A magyar vizsolyi (Károli) forditás elkészülte Rákóczi Zsigmond felvidéki főúrnak köszönhető, aki mint Eger várának kapitánya megtagadta a magyar haderő főparancsnokának a parancsát, hogy a vizsolyban titokban működő nyomdát kobozza el.
Az angol anyanyelvre forditás a legjobb story:
"A legtöbb európai nemzet a reformáció korában olvashatta először anyanyelvén a teljes Bibliát. A hivatalos egyház azonban dühödt indulattal igyekezett útját állni annak, hogy a Szentírás üzenete eljusson az emberekhez...
Tyndale 1525 júliusára fejezte be az Újszövetség lefordítását (Angol anyanyelvre)... A korabeli angol egyházi hatóságok azonban heves gyűlölettel fogadták a nemzeti nyelvű bibliafordítást. Tunstall londoni püspök már 1526 októberében kibocsátott egy rendeletet, melyben betiltotta Tyndale könyvét. Mint írta: „Ez az angol nyelven írt pestises, veszedelmes méreg nagy példányszámban terjedt szét a mi egész londoni egyházmegyénkben." Fenyegető hangú figyelmeztetést küldött a könyvkereskedőknek is. A püspök 1526. október 27-én nagyszabású könyvégetést rendezett a londoni Szent Pál-katedrálisnál Tyndale Újszövetségének példányaiból, ahol nagy beszédet is mondott.
Thomas Wolsey bíboros szintén a Bibliák megsemmisítésén fáradozott. Megbízottjával, a németalföldi angol követtel több hónapon át igyekezett összevásárolni az elérhető példányokat. Tunstall püspök titkára megelégedéssel jegyezte fel, hogy mind Angliában, mind a kontinensen sok száz példányt sikerült elégetniük.
Hasonlóképpen William Warham canterburyi érsek is minden igyekezetével a Tyndale-fordítások elégetésére törekedett. 1527 májusában valamennyi püspökét körlevélben szólította fel, hogy járuljanak hozzá a Tyndale-féle Újszövetség-példányok felvásárlásának költségeihez, hogy aztán valamennyi begyűjtött példányt megsemmisíthessék. Norwich püspöke már a következő hónapban jelentős összeget, 10 márkát küldött az érseknek, és levelében a tervezett bibliaégetést „kegyes és áldott" cselekedetnek minősítette, amiért - szerinte - Isten bőségesen meg fogja jutalmazni az érseket.
Büntetés járt magának az Újszövetségnek a birtoklásáért is. Ezért tartóztatták le Wolsey bíboros parancsára 1527 novemberében a neves cambridge-i tudóst,Thomas Bilneyt, amit még sokak bebörtönzése követett..."
(megjegyzés: később Tyndale-t az inkvizició mágjára itélte, amin utolsó imájaként VIII Henrikért imádkozott aki egy évvel később elrendelte, hogy minden templomban legyen egy angol nyelvű Biblia, hogy az emberek szabadon olvashassák)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!