Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Muszlimok, ti mit gondoltok a...

Muszlimok, ti mit gondoltok a Korán fordításokról?

Figyelt kérdés

A Biblia egy olyan könyv, amelyet már több mint 2000 éve fordítanak, az első fordítás az LXX volt, és az Újszövetség szerzői a héber szöveg mellett ezt is használták akkor, amikor az Ószövetséget idézik, vagyis feltételezhetően egyenértékűnek tekintették vele. Tehát lényegében a Biblia egy fordítása is a "Biblia", persze nem egyenértékű az eredeti szöveggel.


Hallottam viszont arról, hogy a muszlimok között van olyan felfogás, hogy csak az eredeti, arab nyelvű Korán a Korán, a fordítás már nem nevezhető annak.


Most akkor ez azt jelenti, hogy ha valaki "a Koránt" akarja megérteni, annak meg kell tanulni arabul, hogy el tudja olvasni az eredeti szöveget?


Köszi a választ előre is,


Dante


2016. szept. 8. 18:37
 1/1 anonim ***** válasza:
100%

Igen, az eredeti Korán az az arab nyelvű.

A más nyelvekre lefordított az a Korán értelmezése.


Persze mivel nem tanulhat meg mindenki arabul, ezért az is jó ha a lefordított Koránt olvassa, viszont ha valami nem világos akkor ajánlatos több fordítást is elolvasni, hátha akkor világosabb lesz.

2016. szept. 8. 19:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!