Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Elképzelhető, hogy létezik...

Szeressük egymást kérdése:

Elképzelhető, hogy létezik ilyen fordítás, vagy görög másolat?

Figyelt kérdés

A Magyar Zsidó honlap azt állítja, hogy az Újszövetség a Máté 5:43-ban pontatlanul idézi a Tóra versét(III.Mózes 19:18), mert hozzáfűzi a "gyűlöld ellenségedet" az Íráshoz. Majd aztán pontatlanul idézi a honlap a Máté 5:43-at.:-) Szerintük így kezdődik a vers:„Megmondták a

régiek, szeresd felebarátodat, és gyûlöld ellenségedet."


Utánanéztem, és egyetlen magyar Bibliafordításban, sem a Lutherben, sem a King James-ben, sem a görögben, nem szerepel a Máté 5:43-ban a "régiek" kifejezés. Ez lehet csúsztatás, vagy van ilyen fordítás valahol?


2014. jún. 2. 21:52
 1/2 anonim ***** válasza:
73%

Szia!


A Károliban:


1. Mt 5,21

Hallottátok, hogy megmondatott a régieknek: Ne ölj, mert a ki öl, méltó az ítéletre.

2. Mt 5,27

Hallottátok, hogy megmondatott a régieknek: Ne paráználkodjál!

3. Mt 5,33

Ismét hallottátok, hogy megmondatott a régieknek: Hamisan ne esküdjél, hanem teljesítsd az Úrnak tett esküidet.


A görögben Mt. 5:21: Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις

a 33 Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις


Az ἀρχαίοις szó jelentése: régi, antik, eredeti



Üdv. Péter

2014. jún. 3. 00:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm. :-)
2014. jún. 3. 15:05

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!