Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Honnan lehetne beszerezni...

Honnan lehetne beszerezni magyarra fordított bibliát vagy tórát?

Figyelt kérdés

Nem a keresztény bibliákra gondolok, hanem a héber bibliák fordítására. A zsido.hu oldalon amit boldogult Raj Tamás csinált már halála óta nem nagyon frissíti senki. Ezen az oldalon meglehet rendel Raj Tamás fordítását két kötetes biblia tükörfordításban. Ez lenne a kérdésem h ez az oldal még működik tehát meg lehet rendelni ezt még?

[link]


Akkor még találtam Dr. Bernstein Béla Tóra fordítását, de ez csak online találtam, megrendelni nem lehet vagy nem találtam. Gépen olvasni nem is szeretek, meg szeretem a kézzel fogható dolgokat. Esetleg vki tud erről vmit?


Illetve még Oberlander Baruch is elvileg elkészített egy fordítást vagy csak készít nem tudom, de nincs kiadva?



2014. máj. 18. 13:12
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:

Tisztelt Kérdező!


A Bibliának eredetileg csak az Ószövetségi része óhéber, mivel az Újszövetség már ógörögül íródott.


Némely keresztény Bibliának az Ószövetségi része is héberből vannak fordítva. Gondolok itt például a Szent István Tárdulat által kiadott katolikus fordítása, vagy az új protestáns fordítás múlt hónapban megjelen revideált kiadására.


De például a Káldi a latin szövegen alapul, a Jehova Tanúi fordítását laikus, a bibliai nyelveket nem beszélő emberek készítették és fordították le angol, a magyar kiadás pedig az angolon alapszik. A különbség ezzel szemben azonban az, hogy JT fordítása nem alkalmas Bibliatanulmányozásra, de a Káldi igen, mivel az a nagytekintélyű ókori fordításon, a Vulgatán alapul, amelyet Szent Jeromos készített az i.sz. 5. században.


Tehát a keresztény Bibliák is lényegében a héberen alapulnak. Szerintem amit te keresel, azok olyan fordítások, amelyeket kifejezetten zsidó emberek fordítottak héberről magyarra. Olyan kétkötetes héber-magyar Bibliát még a veterán régebben láttam.

2014. máj. 18. 13:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 A kérdező kommentje:
Igen igen, olyat szeretnék amit zsidók fordítottak le. Tudom h ez az ószövetség csak és erre is lenne szükséges, főként inkább a tórára. Héberül nem tudok és azért szeretnék egy ilyet beszerezni. Tudom h a keresztény biblia is hasonló, de azt mondják kisebb-nagyobb eltérések azért vannak benne.
2014. máj. 18. 13:56
 3/14 anonim ***** válasza:
100%

Amennyire tudom, a zsido.hu -n írt mindkét bolt mûködik ma is, ott kapható, vagy merendelhetõ.


Megjegyzés: ( szintén amennyire tudom ) nem a boldogult fõrabbi úr fördította, hanem az IMIT ( Izraelita Magyar Irodalmi Társulat ) kiadásában valamikor 1900 körül megjelent fordítás. Közelebbit olvashatsz az említett oldalon a rabbi válaszol menüpont alatt. Ott az újabb kérdésekre a boldogult fõrabbi úr öccse, Raj Ferenc fõrabbi válaszol, de olvashatók az összes régi válaszok is.


Bibliafordításokról olvashatsz még a Magyar Zsidó Lexikonban [link] vagy [link] ( ugyanaz az anyag ) a Bibliafordítások szócikkben.

Ez a lexikon 1929 -ben jelent meg, de, mint említetem, a fordítás régebbi keletû, így benne lesz.


A [link] -on a könyvtár - Biblia úton megtalálod, persze a monitoron olvasott szöveg sokszor lelkileg nem ugyanaz, mint a könyv, ebben igazad van. Viszont ha hirtelen keresel valamit, az elektronikusban könnyebb.

Ezen a linken néhány könyv url -je sajnos hiányzik, vagy hibás ezek közül:

Daniel [link] konyvek/30/Daniel_konyve

Jechezkel ( Ezékiel ) [link] konyvek/33/jechezkel_konyve

Echa ( Jirmiahu ( Jeremiás ) siralmai [link] konyvek/echa


A többi ott van és jó az url. Ha valamelyik mégsem, kis gondolkodással rá lehet jönni a helyesre.


Errõl még annyit, hogy fodítóként tévesen Dr Bernstein Belát írtak, holott õ csak a Tórát ( Mózes öt könyvét fordította ).


Dr. Bernstein Béla Tóra fordítása - ha ugyanaz, amit találtam - az pdf, ha kinyomtatod, megvan papíron. A nyomtatók rendszerint tudják hogyan kell a tördelést, az oldalk, lapok sorrendjét visszaadni. Ha niincs nyomtatód, az internet kávézók többségében lehet nyomtatni. ( Persze, pénzért ) Ezt asszem akkor is érdemes, ha megveszed a teljest, mert - asszem - abban a Tóra-fordítása nem ez. Persze, nagy különbségek nincsenek.


Oberlander Baruch fõrabbi által készített Biblia fordításról nem tudok, viszont a Hertz Biblia ( Tóra ) fogalomban van, kapható ( asszem puha fedelû is - valószínû lényeges árkülönbség, a keményfedelû öt kötet össz kb 10 000 ( ha nem több ) ) - ennek egyik kiadásához volt köze Oberlander Baruch fõrabbinak. Ez egyébként 1939 - 43 jelent meg, évenként egy kötet. A ma forgalomban levõ annak változatlan utánnyomása, legfeljebb a könyv alakja tér el néhány milliméterrel.


Ami fordítást Oberlander Baruch fõrabbi készít, illetve többen az õ irányításával, az a Talmud, az elsõ két kötet tudtommal már egy ideje kész, csak a kiadás nem egyszerû, mert nem olcsó dologról van szó és nem valószínû, hogy túl sok példányra lenne igény, ezért szükség van anyagi támogatásra, ami nehezen alakul.


Remélem, segítettem.

2014. máj. 19. 01:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim ***** válasza:
Bocs, majd elfeledtem: [link] -on a "kapcsolat" meüpont alatt találsz emil címet, azon kérdezhetsz Oberlander Baruch fõrabbitól. Nem biztos, hogy õ olvassa, de, ha ráírod, hogy a kédés kifejezetten neki szól, pl úgy kezded, hogy "T. Oberlander Baruch fõrabbi úr!" akkor nyilván továbbítják neki. Persze, arra számítanod kell, hogy akár két hét is beletelhet, míg válszt kapsz, mert nem csak Te kérdezel és persze a rabbik nem csak a kérdésekre adandó válaszokkal foglalkoznak.
2014. máj. 19. 01:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:

Még valami:


#1 -hez annyit, hogy Káldi 16xx -ben készített fordítása valóban elég jó, de persze nyelve az akkori. Mint helyesen írta, a Vulgátán, vagyis a latin fordításon alapul, nem a héber eredetin, de biztos, hogy felhesználta a hébert is, mert az un "szarvas hiba", ami a Vulgataban van, ebben már nincs, akárcsak a Károliban ( 15xx ), ami színtén elég jó. *#1 nyiván azért ajánlotta a Káldit, mert katolikus, a Károli protestáns.

Egyébként mindkettõnek a szövegét a 19. második felében modernizálták, majd a 20. 70-es éveiben jelent meg még újabb a Szt István társulat kiadásában, jelenleg még újabb SztI -társulati van forgalomban ( katolikus ) valamint a Magyar Bibliatársulati ( protestáns ). Mindkettõ eléhetõ a neten.

Ha már keresztény, inkább ajánlom a protestáns valrozatot, mert a katolikus tartalmaz néhány olyan könyvet ( Judit, Makkabeusok ), ami a zsidó Bibliában nem szerepel, a protestáns Bibliában csak a sorrend különbözik a hébertõl.

Persze, azért nem árt ezeket is ismerni, ezeket csak a katolikus fordításokban találod.

2014. máj. 19. 01:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim ***** válasza:
Bocs, mindig elfelejtek valamit: ha jól tudom, a Makkabi -kiadású kétnyelvû ( héber - magyar ), a Hertz Bibllia ( hivatalos címe: Mózes Öt Könyve és a Haftárák ) biztosan tudom, hogy kétnyelvû.
2014. máj. 19. 02:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 A kérdező kommentje:
Oké köszönöm, hát, ha nem lesz más mód akkor megpróbálom gépen, vagy kinyomtatva elolvasni, de azért egy szép bibliának még is van egy olyan hatása. Jobb lenne abból olvasni.
2014. máj. 19. 08:55
 8/14 anonim ***** válasza:

"ha nem lesz más mód akkor megpróbálom gépen, vagy kinyomtatva elolvasni"


A Bernstein f. fordítást asszem csak úgy lehet.


És, mint írtam, a gépen arra jó, hogy ha valamit. esetleg többet össze vissza keresgélsz. Aztán, ha megvan a helye, elõ lehet venni a könyvet.


Meg ha idézni akarsz ( emiben, fórumon vagy akár élõszóban és elõre leírsz egy rövid idézetet, egyszerûbb kinyomatni ( ha van nyomtatód ), mint lemásolni.


Viszont most nem voltam lusta a zsido.hu ra kattintani, ott a könyv menüpont - [link] alatt :


Héber-Magyar teljes Biblia


Két kötetben, aranyozott műbőr keménykötésben, biblia papíron. A fordítás párhuzamosan követi a héber eredetit.


néhány tobábbi után ezen az oldalon:


[link] ezeket találtam:


Biblia I-II rendelhető 15.000 Ft


Részletek: [link]


Ár: 15.000 Ft Kétnyelvű /héber-magyar/ Biblia


Elérhetőség: Cím:


Judaica Webshop

1077 Budapest

Wesselényi u.13.


Makkabi Kft.

Budapest, Wesselényi u.13.

Telefon: +36 1 784 10 47

+36 20 9513281

email: info@zsido.hu


Úgy látszik, a Hollán Ernõ utcai boltot eladták, de, mint látható, ez, a Wesselényi utcai megvan ( Dohány saroktól 5 perc ).


Szóval beszerezhtõ.


Sok sikert!

2014. máj. 19. 13:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 A kérdező kommentje:
oké kösz az infót.
2014. máj. 19. 15:28
 10/14 anonim ***** válasza:
1-2 hónapja még láttam a 2 kötetes, héber-magyar Bibliát a Rákóczi úti Libriben is. Ha ott nincs, érdemes még benézni a szomszéd könyvesboltba is (nem emlékszem a nevére), én 3 éve ott vettem.
2014. máj. 19. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!