Jehova tanúi! A Jelenések Könyvéből töröltetek ki részeket a leírásban megemlített igeszakaszokhoz hasonlóan?
Máté 17,21
Máté 18,11
Máté 23,14
Márk 7,16
Márk 9,44
Márk 9,46
Márk 11,26
Lukács 23,17
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Azt hittem ez vicc, de tényleg ki lett törölve.
Az elsőt néztem csak meg.
De amúgy jól tették, hogy ezt például törölték. Mert böjtöljön a hóhér.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Máté 17:21 ezt a verset kihagyják a
"Vatikáni gör. kézirat 1209, i.sz 4 század
"Curetonin.. fordítás eredetileg az i.sz 5 századból"
Máté 18:11 kihagyják ugyanezek a kéziratok
Máté 23:14 ezt a verset kihagyják a
"Vatikáni kézirat 1209. gör. i.sz 4 század
Codex Bezae , gör.lat. i.sz.5 század
Latin Vulgata eredetileg kb. i.sz. 400 Jeroným
Sinai syr.kodex 4, 5 század i.sz
Márk 7:16 itt ugyanez a helyzet kihagyja a
"Alexandriai kodex gör. i.sz 5 század
Codex Bezae gör.és lat. i.sz 5 század
Jeronýmtól a latin vulgata kb. i.sz 400
A Márk 9:44 és 46 elöbb egy másik kérdezönek lett megmagyarázva... megtekintheted , de ugyanez a helyzet ezekkel a versekkel kapcsolatban is
a Márk 11:26 és a Lukács 23:17 ezeknél a verseknél ugyanez a helyzet, hogy kihagyják a régi tekercsek, kódexek
Idönként megtörtént, hogy bizonyos gondolatok, eredetileg lapszéli jegyzetek, egyes fordítók beletették a Biblia szövegébe, de a Biblia fordításához nagy felelösség tudattal álltak hozzá a fordítók, és ilyen apróbb hibákat eltávolítottak......
Csodálatos, hogy évezredeken keresztül a Biblia tartalma nem változott meg, bár a középkorban az egyház kegyetlenül üldözte a Biblia fordítókat, elégették a Bibliákat...és idönként sajnos azokat is akik olvasták....
...Csodálatos, hogy amikor összehasonlítják a tudósok a mai Bibliát a Holt-tengeri tekercsekkel amelyek i.e. az elsö vagy második századból származnak, a tartalom megegyezik
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!