Jehova Tanúi! Mi az igazság? A videó mely részével értetek egyet, és melyikkel nem?
A biblia pedig kijelenti, hogy aki eme íráshoz hozzá tesz vagy el vesz belőle.......
Ennek a parancsnak simán ellentmondtak!
És az agymosott agyukkal nem fogják fel!!!!!
"A gond csak az, hogy nem csak oda írtátok, hanem oda is, ahol nem az ószövetségből idéztek."
A gond az, hogy a ti fordításaitok még ODA SEM! Ne feledd, ez az érved is kétélű fegyver. :)) Először számolj el azzal, hogy a sok-sok egyenes héber idézetekben miért nem szerepel Isten neve, milyen bibliai érv engedi azt meg, hogy mellőzzétek a fordításaitokban??? Pedig más héber nevek minden fenntartás nélkül átkerültek a másolatokkal és a fordításokkal a későbbi szövegekbe, Isten "örökre"(!) adott szent Neve miért kivétel? Bibliai indok kellene, nem egy zsidó babonát magáénak valló fordítói szellem...
"HOgyan merészeltek Isteni ihletettség alatt állókkal egyszinten kezeleni magukat, sőt, még inkább fellébbük menni azzal, hogy ők jobban tudják....ihletettség nélkül."
Van egy NAGY probléma. Mivel nincs eredeti kézirat, NEM ÁLL RENDELKEZÉSRE ihletett szöveg!!! Tehát Jehova tanúi NEM változtattak az ihletett szövegeken, még akkor sem tehették volna, ha tényleg hamisítanak, bocsi!
"Van egy NAGY probléma. Mivel nincs eredeti kézirat, NEM ÁLL RENDELKEZÉSRE ihletett szöveg!!! Tehát Jehova tanúi NEM változtattak az ihletett szövegeken, még akkor sem tehették volna, ha tényleg hamisítanak, bocsi!"
Na most elszóltad magad kedves tanú barátom! Valóban nincs eredeti héber szöveg. Ami még hiteles az a szeptuaginta fordítás. Akkor miért hivatkoztok az eredeti névre? Nincs rá bizonyíték, hogy az eredeti héberben egyáltalán a JHVH ott lett volna. Arra viszont van, hogy mikor próbálták, sőt mikor sunnyantották bele az "eredetibe".
A társulat hozzá egyáltalán nem értő dilettáns vén emberei kezdték az úvferdítést létre hozni, amibe egyszerűen bele csalták a jehova nevet, amit hajánál fogva ráncigáltak elő a bizonytalan semmiből! A görög nem használ JHVH nevet, ahol nem ószövetségi idézetet ismétli, de ti az Urat, Jézust leemelitek az isteni trónról és a neki szánt dicsőséget átruházzátok a jehovátokra! Ez nem kis bűn kedves magát igaz kereszténynek valló testvérem! Ez nagy bűn, ami kimeríti a Szent Szellem elleni vétket, mivel szándékosan letagadjátok Jézus dicsőségét, Istenségét, mindenhatóságát és a minden feletti hatalmát, ami egyértelműen meg van fogalmazva az EREDETI görög szövegben, ami viszont meg van és olvasható! Jézusból jehovát csináltok, az Urat pedig leteremtményezitek, lekicsinylitek! Ne tévesszen meg az őrtorony! A Biblia és a ti bibliátok, köszönő viszonyban sincs egymással! Sok fordítás van valóban, de minden fordítás, amit jegyeznek jobb, mint a ti modern fordításotok, ami a ti tanításaitok igazolására készült és nem fordítva! El sem ismerik sehol, csak a tanúknál, nem olvassa senki, csak aki szeretne megbotránkozni! Szándékosan félre fordítanak rengeteg dolgot benne, hozzá tesznek, vagy elvesznek, akár néhány ferdítésre alkalmas ragot, vagy betűket, de a tudatlan, hű és értelmetlenek benyelik a torony dudlit, az ő etalonjukat.
És nézd meg nem félnek!
Nagyon bátrak vagytok, hiszen Isten ellen mentek, ki meri ezt meg tenni egyedül? Sátán és magával ránt titeket, de akkor már nem magyarázkodhattok, hogy nem tudtátok. Sokan próbáljuk felhívni a figyelmeteket rá NEM JÓ HELYEN VAGYTOK!
Ébredjetek fel!
"A gond csak az, hogy nem csak oda írtátok, hanem oda is, ahol nem az ószövetségből idéztek."
A gond az, hogy a ti fordításaitok még ODA SEM!
................................
Ez meg milyen érv? Én kovács vagyok. Igen? én meg nem. Most ezt mondtad.
155 esetben tettétek oda a Jehova nevet, ahol még a saját érveitekkel sem lett volna szabad!! Oda is tettétek, ahol nem a héber iratokból idéztek.
Jelenések 22: 19
19. S ha valaki elvesz ennek a prófétai könyvnek szavaiból, Isten megvonja tőle a jogot az élet fájához és a szent városhoz, amelyek ebben a könyvben meg vannak írva.
.........................................
"Ne feledd, ez az érved is kétélű fegyver. :)) Először számolj el azzal, hogy a sok-sok egyenes héber idézetekben miért nem szerepel Isten neve, milyen bibliai érv engedi azt meg, hogy mellőzzétek a fordításaitokban??? "
Kétezer éven át mindenki tudta, hogy ha azt olvassa, hogy ÚR, akkor az kit takar. Csak Jehova TAnúi nem tudták, tudják. És mivel az Istent szerető keresztények hitték, hogy Isten őrizte nekik a Szent Szavát, akkor azt is hitték, hogy ha nem szerepel a görög iratokban a Jehova név, akkor erre az újszövetség IHLETETT ÍRÓINAK jó oka volt. De a nem ihletett tanúknak nem jó oka volt arra, hogy betegye oda is a nevet, ahol nem is szerepel.
......................................................................
Pedig más héber nevek minden fenntartás nélkül átkerültek a másolatokkal és a fordításokkal a későbbi szövegekbe, Isten "örökre"(!) adott szent Neve miért kivétel? Bibliai indok kellene, nem egy zsidó babonát magáénak valló fordítói szellem...
MÁs héber nevek???? Te Isten mivoltát, nevét más héber nevekkel hozod egyenesbe??????
Neked van bibliai indokod arra, hogy miért írtátok oda is, ahol egyáltalán nem szerepelhetett Isten neve?
................................................
"Hogyan merészeltek Isteni ihletettség alatt állókkal egy szinten kezelni magukat, sőt, még inkább felébbük menni azzal, hogy ők jobban tudják....ihletettség nélkül."
Van egy NAGY probléma. Mivel nincs eredeti kézirat, NEM ÁLL RENDELKEZÉSRE ihletett szöveg!!! Tehát Jehova tanúi NEM változtattak az ihletett szövegeken, még akkor sem tehették volna, ha tényleg hamisítanak, bocsi
..................................
Ha nem áll rendelkezésre eredeti kézirat, és ezzel azt mondod, a mai újszövetség , ahogy olvassuk, már nem ihletett? Egyre bátrabbak vagytok... És ha nem áll, akkor a tanúk miért írták oda,a hová nem kellett volna?
És megmondanád, hogy ha az eredeti görögül íródott, abban vajon hogyan másolták át a tetragammát?
Kedves 33-as!
"Valóban nincs eredeti héber szöveg. Ami még hiteles az a szeptuaginta fordítás."
Nem csak héber, görög sem!
A Septuaginta pedig szintén nem az eredeti ihletett kézirat, hanem másolat. Ennek ellenére a Biblia képes ÖNMAGÁT magyarázni, kijavítani, mivel bár másfél évezreden keresztül írta kb. 40, a legkülönbözőbb hátterű, rangú és műveltségű ember, mégis EGYSÉGES mű! Ezt az egységet minden oda nem illő emberi vagy sátáni filozófia és hamis tan megbontja, jól láthatóan eltorzítja. Tehát lehet tudni, hogy miben változtattak, ha megtették.
A legkorábbi másolatokban Isten szent Nevének a jelenléte NEM VITA TÁRGYA a tudósok körében sem. Isten JHVH nevével szembeni hűtlenség, a kiejtésének a babonás félelme, majd ellenségeskedés annak használóival szemben, csak későbbi rossz gyümölcse a hitehagyottaknak!!!
"ami egyértelműen meg van fogalmazva az EREDETI görög szövegben, ami viszont meg van és olvasható!"
Saját magad hazudtolod meg, kb. ezt is vártam. :))
Kedves 35-ös!
""A gond csak az, hogy nem csak oda írtátok, hanem oda is, ahol nem az ószövetségből idéztek."
A gond az, hogy a ti fordításaitok még ODA SEM!
......
Ez meg milyen érv? Én kovács vagyok. Igen? én meg nem. Most ezt mondtad."
Ez pont olyan érv, amit ezek után érthetően meg is magyaráztam, csak te KIRAGADTAD a mondatomat a környezetéből! A szokás hatalma??? :)
A teljes szöveg:
"A gond az, hogy a ti fordításaitok még ODA SEM! Ne feledd, ez az érved is kétélű fegyver. :)) Először számolj el azzal, hogy a sok-sok egyenes héber idézetekben miért nem szerepel Isten neve, milyen bibliai érv engedi azt meg, hogy mellőzzétek a fordításaitokban??? Pedig más héber nevek minden fenntartás nélkül átkerültek a másolatokkal és a fordításokkal a későbbi szövegekbe, Isten "örökre"(!) adott szent Neve miért kivétel? Bibliai indok kellene, nem egy zsidó babonát magáénak valló fordítói szellem..."
"S ha valaki elvesz ennek a prófétai könyvnek szavaiból, Isten megvonja tőle a jogot az élet fájához és a szent városhoz, amelyek ebben a könyvben meg vannak írva."
Pontosan! Mi nem vettünk el, a ti fordítóitok vette el Isten nevét, akié ezek szerint NEM ÉR ANNYIT számotokra, mint pl. Júdásé, aki elárulta Jézust - vagy bármely korábbi héber emberé, akit a Biblia név szerint megemlít, kik neveit átalakították görögre, majd több, mint 2000 nyelvre, rengetegféle formában. Érdekes!!
"Kétezer éven át mindenki tudta, hogy ha azt olvassa, hogy ÚR, akkor az kit takar."
Ez már a zsidó babona korszaka és hatása, ennek ellenére sok fordításban visszaállították Isten Nevét az Őt megillető helyre. Pontosan azért, mert NEMCSAK egy "Úrról" van a Görög Iratokban szó, hanem annak Atyjáról és Istenéről is, akinek a Héber Iratokban még volt neve.
"Csak Jehova TAnúi nem tudták, tudják."
Így aztán ez vagy butaságból, vagy félrevezetésből tett lekicsinylő kijelentés. Mások is hasonló módon jártak el. A német nyelvű fordítások közül legalább 11 változat használja a "Jehova" (vagy a "Yahweh") nevet az "Újszövetség" szövegében, mialatt négy fordító zárójelben hozzáfűzi a nevet az "Úr" szó után. Több mint 70 német fordítás lábjegyzetben vagy megjegyzésként alkalmazza a nevet. (Johann Babor, Karl F. Bahrdt, Petrus Dausch, Wilhelm M.L. De Wette, Georg F. Griesinger, Heinrich A. W. Meyer, Friedrich Muenter, Sebastian Mutschelle, Johann C. F. Schulz, Johann J. Stolz és Dominikus von Brentano. August Dächsel, Friedrich Hauck, Johann P. Lange és Ludwig Reinhardt a nevet zárójelbe teszi.)
"És mivel az Istent szerető keresztények hitték, hogy Isten őrizte nekik a Szent Szavát, akkor azt is hitték, hogy ha nem szerepel a görög iratokban a Jehova név, akkor erre az újszövetség IHLETETT ÍRÓINAK jó oka volt."
Ez a mondat a sokadik torzítás, hamisítási kísérlet tőletek, hiszen megint azzal akarjátok a laikusokat megtéveszteni, mintha lenne eredeti kézirat. Mond, csak ilyen inkorrekt és tisztességtelen eszközökkel tudsz a hited mellett érvelni????
Nem az Keresztény Görög Iratok ihletett írói hagyták ki Isten nevét a szövegükből, hanem a későbbi másolók, akik Írásellenes érvekre hallgattak.
"Pedig más héber nevek minden fenntartás nélkül átkerültek a másolatokkal és a fordításokkal a későbbi szövegekbe, Isten "örökre"(!) adott szent Neve miért kivétel? Bibliai indok kellene, nem egy zsidó babonát magáénak valló fordítói szellem...
MÁs héber nevek???? Te Isten mivoltát, nevét más héber nevekkel hozod egyenesbe??????
Neked van bibliai indokod arra, hogy miért írtátok oda is, ahol egyáltalán nem szerepelhetett Isten neve?"
Nem Isten "mivoltát", hanem NEVÉNEK HASZNÁLATÁT tartom még annál is sokkal fontosabbnak, mint a többi név használata. A többi nevet pedig használjuk, le sem mondanánk róla (még a magyarban elterjedt változatokról sem), akkor Isten Nevét miért is nem??? Márpedig a Biblia és a józan ész azt kívánja, hogy mindenkinek és mindennek adjunk nevet, ezért maga Isten is kinyilatkoztatta ezt az EGYETLEN tulajdonnevét a szolgáinak. Akkor pedig milyen jogon használjuk a bibliában szereplő összes nevet, Istenét pedig nem!!!! Tudjuk, hogy egy zsidó babona miatt - már csak az a kérdés, hogy emberek istentelen hagyományaiért feláldozzuk-e az Istennek való engedelmességet?!!!
Kedves 37-es! Én az igazságot írtam, amit te nem vagy képes megcáfolni, pedig a bibliából bármikor megtehetted volna, ha lehetne. De ezt nem ismered be, helyette rosszindulatúan beszélsz rólam - de akkor ki is a "gonosz ember", aki azt várja, hogy "mikor pusztultok már el"????
Biztos vagy benne, hogy ellenkező esetben te is ugyanezt tennéd velem. Próbálnád elmagyarázni, hogy Isten szent nevét a Biblia szerint fontos használni, és hogy Ő nem "egyenlő" valamiféle mitikus háromság szerint állított módon a Fiával!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!