Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Tényleg benne van ez a szó a...

Tényleg benne van ez a szó a Bibliában?

Figyelt kérdés
Nem nagyon hittem el, amikor azt mondták, hogy a Bibliában benne van az a szó h k..rva. Tényleg igaz?
2013. ápr. 30. 18:10
 1/10 Ozmium42 ***** válasza:
Nincs benne.
2013. ápr. 30. 18:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 eric_one ***** válasza:
100%

De a Károli fordításban benne van a Hóseás 4,14-ben


"Nem büntetem meg leányaitokat, hogy paráználkodnak, menyeiteket sem, hogy házasságtörők, mert ők magok is félremennek a paráznákkal és áldoznak a kur vákkal. De az értelmetlen nép elbukik."


De egy friss fordításban ez így szerepel:


De nem büntetem leányaitokat paráznaságukért,

sem menyeiteket a házasságtörésért,

mert a férfiak is paráznákhoz járnak,

s bálványoknak áldoznak a prostituáltakkal.

Az ilyen esztelen nép

a maga vesztébe rohan.”

2013. ápr. 30. 18:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
Nem tudom. Lehet, hogy van olyan fordítás, amibe beleírták, semmi sem elképzelhetetlen =)
2013. ápr. 30. 18:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 eric_one ***** válasza:
Ősi "mesterség" ez....
2013. ápr. 30. 18:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
46%

Miért? Ez nem egy csúnya szó. Hanem egy fogalom a valóság egy részére, ami vagy rajtad kívül van, vagy téged tükröz másoknak.


Az illem és és ez az értelmetlen csillogás és tisztaság kergetés elvakítja néha az embereket. Könyörtelenek...

2013. ápr. 30. 18:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
Akkor csúnya szó, ha valakire alkalmazzák sértésként.
2013. ápr. 30. 19:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
47%
Pontosan. Normális esetben a szó mögött lévő dologgal nem tudnak azonosulni az emberek és nem a szóval.
2013. ápr. 30. 19:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%

Hós 4;14-nél


קְדֵשָׁה (qəḏéšáh)

- női templomi prostituált


Ez a szó két esetben szerepel még az ószövetségben.

Zárójelben felkiáltójellel jeleztem.



1Móz 38:21 És megkérdé a helység férfiait, mondván: Hol van az a [felavatott] parázna [nő] (!), aki Enajim mellett az útfélen vala? És azok mondának: Nem volt erre [felavatott] parázna nő (!).


5Móz 23:17 Ne legyen [felavatott] paráznanő (!) Izrael leányai közül; se [felavatott] paráznaférfi ne legyen Izrael fiai közül.


Sajnos a Hóseásban nem hasonlóan fordították, ez van.


Tehát a válasz: A héber iratokban nincs benne, hanem egyfajta prostituáltként van benne, egyes magyar fordításban szerepel így.

2013. ápr. 30. 19:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 titak ***** válasza:
100%
Érdekes módon majd mindenki elkezdte a k*rva szót átmagyarázni vlmi fordítási hibának. De lássuk be, mindegy hogyan ragozzák, a lényeg - a tartalom akkor sem változik.
2013. ápr. 30. 20:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

Amikor a Károli-fordítást készült, még nem számított csúnya szónak. Mai szemmel az akkori köznapi beszéd nagyon csúnyának hatna, de az akkori embernek ez volt a természetes. Az akkori emberek szerették néven nevezni a dolgokat, a mostani nyelvi norma a 18-19. században született meg, amikor a polgárság utánozni kezdte az arisztokrácia prűdségét, akik a közrendű embertől való kiemelkedettségük bizonygatására képmutatásból elhatárolódtak azok szóhasználatától.


[link]

2013. máj. 2. 19:38
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!