Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Mit jelent a görög "π_...

Mit jelent a görög "ποιμενας" szó?

Figyelt kérdés
A "ποιμενα" pásztort jelent, de mit jelent pontosan a fenti változata? Ez csak az Ef 4:11-ben szerepel az Újszövetségben. Mit jelent ez pontosan?
2013. ápr. 5. 20:59
 1/9 fersk ***** válasza:
Pásztorének.
2013. ápr. 5. 21:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:

A Google fordítót én is ismerem :)

Csak a "pásztorének" jelentéssel értelmetlen az Ef 4:11.

2013. ápr. 5. 21:24
 3/9 fersk ***** válasza:

Ef 4,11

"És ő "adott" némelyeket apostolokul, másokat prófétákul, ismét másokat evangélistákul, vagy pásztorokul és tanítókul"

A fordítás eszerint a pásztorok tanítása, 'éneke'.

2013. ápr. 5. 22:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 Ozmium42 ***** válasza:

Üdv!


Nem vagyok profi a témában, de én is próbáltam keresni valamit görögül nem túl régen, és arra jutottam, hogy a "ς" végződés a szavak végén elég gyakori. Arra következtettem, hogy ez olyasmi lehet, mint a latinban az us/a/um végződés, szóval a főneveknek, legalábbis egy részüknek automatikusan ez a végződésük. A Wikipédia szerint ez "szóvégi szigma", vagyis direkt szóvégeken használják.


Tehát én, mint laikus, azt gondolom, hogy nincs igazán meghatározó szerepe a szó jelentésében. Erről tanúskodik az is, ha megnézed a magyar fordítást, ahol szintén pásztornak van fordítva. Legfeljebb a ragozással kapcsolatban jelenthet valamit az a szigma.

2013. ápr. 5. 22:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:

Na akkor mint laikus, én is megmondom nektek, hogy mit jelent:D

Jajjj....

Azt jelenti hogy pásztor, de nem úgy pásztor, hogy pásztor. Hanem pásztor :P

2013. ápr. 5. 22:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:

ποιμένας =pásztorokat - többesszám accusativus

- a többi is többes tárgyesetben van: evangelistákat, pásztorokat, tanítókat adott - Krisztus testének fölépíttetésére.

2013. ápr. 5. 22:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:

Szia!


Ennek a szónak a szótári alakja: ποιμήν, -ένος - jelentése: juhász, juhpásztor, εν tövű ragozással:

pásztorokat


Üdv. Péter

2013. ápr. 5. 23:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 szabolcs1988 ***** válasza:

Ezek az ’emberajándékok’ tulajdonképpen a felvigyázók, vagyis a vének, akiket Isten nevezett ki a szent szellem által, hogy gyengéden terelgessék a gyülekezetet.

Az, hogy miként tekintjük őket, és miként viselkedünk velük, sokat elárul arról, hogy elfogadjuk-e Krisztus vezetését. Ezért mindenképpen tanácsos ’hálásnak bizonyulnunk’ a Krisztustól kapott, szellemileg képesített férfiakért.

2013. ápr. 6. 09:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:

Akkor a szóvégi "ς" a többes számot jelentené, mert enélkül simán pásztor a jelentése. A többesszámú alakra a görögben én a "ποιμενες"-t találtam. Mi a különbség akkor a "ποιμενες" és a "ποιμενας" között?


Kérem, csak olyanok válaszoljanak, akik értenek a göröghöz, 'találgatni' én is tudok.


Köszönöm.

2013. ápr. 6. 14:06

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!