Mit jelent a görög "ποιμενας" szó?
A Google fordítót én is ismerem :)
Csak a "pásztorének" jelentéssel értelmetlen az Ef 4:11.
Ef 4,11
"És ő "adott" némelyeket apostolokul, másokat prófétákul, ismét másokat evangélistákul, vagy pásztorokul és tanítókul"
A fordítás eszerint a pásztorok tanítása, 'éneke'.
Üdv!
Nem vagyok profi a témában, de én is próbáltam keresni valamit görögül nem túl régen, és arra jutottam, hogy a "ς" végződés a szavak végén elég gyakori. Arra következtettem, hogy ez olyasmi lehet, mint a latinban az us/a/um végződés, szóval a főneveknek, legalábbis egy részüknek automatikusan ez a végződésük. A Wikipédia szerint ez "szóvégi szigma", vagyis direkt szóvégeken használják.
Tehát én, mint laikus, azt gondolom, hogy nincs igazán meghatározó szerepe a szó jelentésében. Erről tanúskodik az is, ha megnézed a magyar fordítást, ahol szintén pásztornak van fordítva. Legfeljebb a ragozással kapcsolatban jelenthet valamit az a szigma.
Na akkor mint laikus, én is megmondom nektek, hogy mit jelent:D
Jajjj....
Azt jelenti hogy pásztor, de nem úgy pásztor, hogy pásztor. Hanem pásztor :P
ποιμένας =pásztorokat - többesszám accusativus
- a többi is többes tárgyesetben van: evangelistákat, pásztorokat, tanítókat adott - Krisztus testének fölépíttetésére.
Szia!
Ennek a szónak a szótári alakja: ποιμήν, -ένος - jelentése: juhász, juhpásztor, εν tövű ragozással:
pásztorokat
Üdv. Péter
Ezek az ’emberajándékok’ tulajdonképpen a felvigyázók, vagyis a vének, akiket Isten nevezett ki a szent szellem által, hogy gyengéden terelgessék a gyülekezetet.
Az, hogy miként tekintjük őket, és miként viselkedünk velük, sokat elárul arról, hogy elfogadjuk-e Krisztus vezetését. Ezért mindenképpen tanácsos ’hálásnak bizonyulnunk’ a Krisztustól kapott, szellemileg képesített férfiakért.
Akkor a szóvégi "ς" a többes számot jelentené, mert enélkül simán pásztor a jelentése. A többesszámú alakra a görögben én a "ποιμενες"-t találtam. Mi a különbség akkor a "ποιμενες" és a "ποιμενας" között?
Kérem, csak olyanok válaszoljanak, akik értenek a göröghöz, 'találgatni' én is tudok.
Köszönöm.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!