Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Milyen Bibliafordítást NE...

Milyen Bibliafordítást NE olvassak? Melyikek a nem ajánlottak?

Figyelt kérdés

2012. máj. 4. 22:39
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
88%

Az összeset olvashatod, szerintem.

De ha kérdéseid merülnek fel, vagy valaki szerint nincs igazad, jobb ha több helyen utána nézel + a lelkedre hallgatsz.


Én ezt ismerem:

[link]

2012. máj. 4. 22:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:
40%

A szektáké nem ajánlott. Pl. A Jehovista vagy a Hitgyülis.

A Károlí Biblia a legjobb.

2012. máj. 4. 22:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 anonim ***** válasza:
83%

a jehovás ÚJ világot semmiképpen, azt szándékosan elferdítették, hogy a tanaikhoz illeszkedjen.

A Károli az jó, ha annak a nyelve túl régies neked akkor ott van a Magyar Bibliatanács által kiadott új fordítás.

2012. máj. 4. 23:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim ***** válasza:
31%
Semmilyen fordítást ne olvass. Szerezz be egy görög tankönyvet és olvasd az eredetit.
2012. máj. 5. 08:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:
98%

Attól függ, hogy mennyire ismered már a Bibliát. Ha elég alaposan, akkor bármelyik fordítást olvashatod. Én az alábbi honlapokat szoktam ajánlani, ezeken többféle fordítás is van magyar, angol és német nyelvűek is:


[link]


[link]


[link]


A Szent Pál Akadémia Újszövetség-fordítása szerintem nagyon jó, de sajnos még nem teljes; ill. nem tudom, a neten elérhető-e valahol.


Az egyetlen problematikus fordítás az Őrtorony Társaság Újvilág Fordítása, mivel az részben a szervezet sajátos teológiájának alátámasztására készült, és igen sok helyen eltér az eredeti szövegektől. Ha megfelelő bibliaismerettel rendelkezel, akkor könnyen észre lehet venni az eltéréseket; de enélkül nem javasolnám.


Üdv. :)

2012. máj. 5. 10:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 kzs ***** válasza:
30%

@ "tegnap 22:54"


Hitgyülis Biblia nincs. Egyébként sem a Jehova Tanúi, sem pedig a Jehova Tanúi nem szekták. Egyháznak számítanak, ha tetszik neked, ha nem.


De a kérdésre felelve, a Szent István Társulat által kiadott biblia az, amit nem ajánlok.

2012. máj. 5. 22:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 kzs ***** válasza:
3%

(Az előbb véletlenül ismételtem magam,és már későn vettem észre. Szívtam is a fogam emiatt, mert utólagosan nem lehet javítani saját hozzászólásban sem...)


Szóval, ezt akartam írni:


Egyébként sem a Hit Gyülekezete, sem pedig a Jehova Tanúi nem szekták.

2012. máj. 5. 22:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:
100%

Off:

Szerintem teljesen mindegy, hogy az állam elismer-e egyházként egy felekezetet / közösséget; nem ez a lényeg. De azért nem kicsit visszás, hogy a Jehova Tanúi Egyház - bár 2011. augusztusában nem kapta meg a státuszt automatikusan, de - a benyújtott kérvényük alapján mégis elismerte az állam egyházként. Az az állam, amelyet az Őrtorony Társaság a sátántól valónak tart; és az az állam, amelynek némely törvényére fittyet hánynak a tanúk.

A legfurcsább az, hogy az egyházjogi törvény előírásait is több ponton sérti a JT közösség, illetve nem tesz eleget azoknak, és mégis...


On:


Tegnap találtam egy állásfoglalást az ÚVF-ről:


<Jehova Tanúi Új világ fordításáról


A Magyar Bibliatársulat Alapítvány Kuratóriumának állásfoglalása a Jehova Tanúi által kiadott "A Keresztény Görög Iratok új világ fordítása" (Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, 2000) c. Kiadványról.

A Magyar Bibliatársulat Alapítvány Kuratóriuma 2001. január 19-i ülésén foglalkozott a fent nevezett kiadvánnyal, amely a Biblia újszövetségi részének Jehova tanúi által készített kiadása. Ez a magyar nyelvű változat a Keresztény Görög Iratok 1950-ben* megjelent angol nyelvű kiadásának fordítása.

A Magyar Bibliatársulat az általa képviselt tizenkét tagegyház és a megfigyelő státusú intézmények nevében felelősséget érez a Biblia magyar nyelvű fordítása iránt, ezért ettől a bibliatudomány és a bibliafordítás nemzetközi, valamint hazai szinten elért eredményeit ignoráló fordítástól – amely a Jehova tanúi tanítását hivatott megalapozni – elhatárolja magát, és felhívja tagegyházai figyelmét arra, hogy terjesztését ne támogassák.**


* Pontosabban az 1984-es revideált angol változatról van szó.

** 2003-ban a teljes bibliai szöveg is megjelent "A Szentírás új világ fordítása" címmel. Az állásfoglalás ez utóbbi kiadásra is vonatkozik.>


Forrás:

[link]


Üdv. :)

2012. máj. 6. 09:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
100%
Az ÚVF valóban inkább ferdítés, azt hagyd ki. A többi fordítást nyugodtan.
2012. máj. 6. 13:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 Sághegyi Csaba ***** válasza:
85%

Ahogy előttem mondták, az ÚV ferdítés az direkt hamisítás, az csípőből kilőve. A sok fordítás közül mindegyikben vannak kisebb-nagyobb hibák, amelyeket inkább akkor találsz meg, ha az eredeti szövegeket szótárazgatod. Személyes kedvencem egyszer a Károli. Aztán Ószövetségből a Bernstein Béla féle fordítás: [link]

Újszövetségből igen pontos a Csia Lajos fordítás is. Itt van minden link, válassz: [link]

[link]

Megjegyzés: Az Ószövetséget az ún. héber kánon képviseli. A középkorban a katolikus egyház önhatalmúlag hozzáadott apokrif iratokat az Ószövetséghez, de ezek nem a lekanonizált Szentírás részei. Ezek a könyvek azok, ezeket nem ajánlom kinyilatkoztatásként való olvasásra:

Tóbiás könyve

Judit könyve

Makkabeusok I. könyve

Makkabeusok II. könyve

Bölcsesség könyve

Sirák fia könyve

Báruk könyve

2012. máj. 6. 16:54
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!